芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/r5772835/public_html/blog.ycreate.jp/wp-content/languages/plugins/elementor-ja.po
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-07-08 11:33:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release)\n" #: includes/controls/groups/typography.php:145 msgctxt "Typography Control" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: core/experiments/manager.php:685 msgid "Requires" msgstr "必須" #: includes/controls/groups/typography.php:136 msgctxt "Typography Control" msgid "(Thin)" msgstr "(Thin)" #: includes/controls/groups/typography.php:137 msgctxt "Typography Control" msgid "(Extra Light)" msgstr "(Extra Light)" #: includes/controls/groups/typography.php:138 msgctxt "Typography Control" msgid "(Light)" msgstr "(Light)" #: includes/controls/groups/typography.php:139 msgctxt "Typography Control" msgid "(Normal)" msgstr "(Normal)" #: includes/controls/groups/typography.php:140 msgctxt "Typography Control" msgid "(Medium)" msgstr "(Medium)" #: includes/controls/groups/typography.php:141 msgctxt "Typography Control" msgid "(Semi Bold)" msgstr "(Semi Bold)" #: includes/controls/groups/typography.php:142 msgctxt "Typography Control" msgid "(Bold)" msgstr "(Bold)" #: includes/controls/groups/typography.php:143 msgctxt "Typography Control" msgid "(Extra Bold)" msgstr "(Extra Bold)" #: includes/controls/groups/typography.php:144 msgctxt "Typography Control" msgid "(Black)" msgstr "(Black)" #: includes/elements/container.php:583 msgid "(link)" msgstr "(リンク)" #: includes/widgets/image-carousel.php:237 msgid "Next Arrow Icon" msgstr "次へ矢印アイコン" #: includes/widgets/image-carousel.php:182 msgid "Previous Arrow Icon" msgstr "戻る矢印アイコン" #: includes/widgets/alert.php:377 msgid "Horizontal Position" msgstr "水平位置" #: includes/widgets/alert.php:359 msgid "Vertical Position" msgstr "垂直位置" #: includes/widgets/alert.php:140 includes/widgets/alert.php:331 msgid "Dismiss Icon" msgstr "閉じるアイコン" #: includes/elements/container.php:313 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Gap between elements" msgstr "要素間の間隔" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:100 msgid "Gap between elements" msgstr "要素間の間隔" #: core/experiments/manager.php:319 core/experiments/manager.php:334 #: core/experiments/manager.php:349 core/experiments/manager.php:364 #: core/experiments/manager.php:375 core/experiments/manager.php:388 #: modules/lazyload/module.php:25 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #: core/admin/admin-notices.php:363 msgid "Try it out" msgstr "お試しください" #: core/admin/admin-notices.php:359 msgid "Improve your site’s performance score." msgstr "サイトのパフォーマンススコアを改善しましょう。" #: app/modules/onboarding/module.php:150 msgid "There was a problem setting your site name" msgstr "サイト名の設定にエラーが発生しました" #. Translators: %s is the current item index. #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:69 #: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45 #: assets/js/editor.js:24448 msgid "Item #%d" msgstr "項目 #%d" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:88 msgid "Container Padding" msgstr "コンテナのパディング" #: core/settings/editor-preferences/model.php:150 msgid "All Posts" msgstr "投稿一覧" #: core/experiments/manager.php:436 modules/styleguide/module.php:61 msgid "Feature" msgstr "おすすめ" #: core/settings/editor-preferences/model.php:149 msgid "This Post" msgstr "この投稿" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:196 assets/js/notes.js:140 #: assets/js/notes.js:144 assets/js/notes.js:234 msgid "Notes" msgstr "メモ" #: core/admin/admin.php:631 core/role-manager/role-manager.php:161 #: includes/editor-templates/panel.php:313 #: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:24 #: assets/js/ai-admin.js:727 assets/js/ai-admin.js:735 #: assets/js/ai-admin.js:1230 assets/js/ai.js:910 assets/js/ai.js:918 #: assets/js/ai.js:1413 assets/js/app-packages.js:5947 assets/js/editor.js:6498 #: assets/js/notes.js:153 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:763 #: assets/js/styleguide.js:196 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: core/editor/notice-bar.php:24 core/editor/promotion.php:26 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:24 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:68 #: includes/managers/controls.php:1113 #: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:28 #: assets/js/app-packages.js:2514 assets/js/app-packages.js:5715 #: assets/js/app-packages.js:5982 assets/js/app.js:3714 #: assets/js/editor.js:8010 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:509 msgid "Upgrade Now" msgstr "今すぐアップグレード" #: app/modules/onboarding/module.php:132 msgid "you are not allowed to perform this action" msgstr "この操作を実行することは許可されていません" #: includes/elements/container.php:68 includes/elements/container.php:374 #: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:9971 #: assets/js/editor.js:38283 msgid "Container" msgstr "コンテナ" #: modules/container-converter/module.php:86 #: modules/container-converter/module.php:119 msgid "Convert" msgstr "変換" #: includes/widgets/image-carousel.php:583 msgid "Pagination" msgstr "ページ送り" #: core/kits/views/panel.php:38 msgid "Reorder" msgstr "並べ替え" #: includes/controls/groups/background.php:687 #: includes/widgets/image-carousel.php:378 msgid "Lazyload" msgstr "画像遅延ロード" #: includes/base/element-base.php:1130 includes/base/element-base.php:1134 msgid "Flip Horizontal" msgstr "水平に反転" #: includes/base/element-base.php:1149 includes/base/element-base.php:1153 msgid "Flip Vertical" msgstr "垂直に反転" #: core/logger/log-reporter.php:25 msgid "Log" msgstr "ログ" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 assets/js/ai-admin.js:2923 #: assets/js/ai-admin.js:6522 assets/js/ai.js:3218 assets/js/ai.js:6817 msgid "Privacy Policy" msgstr "プライバシーポリシー" #: includes/base/element-base.php:842 msgid "Rotate X" msgstr "回転 X" #: includes/base/element-base.php:865 msgid "Rotate Y" msgstr "回転 Y" #: includes/base/element-base.php:1072 msgid "Skew" msgstr "傾斜" #: includes/base/element-base.php:1084 msgid "Skew X" msgstr "スキュー X" #: includes/base/element-base.php:762 msgid "Transform" msgstr "変換" #: includes/base/element-base.php:1222 msgid "X Anchor Point" msgstr "X アンカーポイント" #: includes/base/element-base.php:1250 msgid "Y Anchor Point" msgstr "Y アンカーポイント" #: includes/elements/column.php:437 includes/elements/container.php:839 #: includes/elements/section.php:724 msgid "Luminosity" msgstr "光度" #: includes/elements/column.php:432 includes/elements/container.php:837 #: includes/elements/section.php:722 msgid "Saturation" msgstr "彩度" #: includes/elements/column.php:430 includes/elements/container.php:835 #: includes/elements/section.php:720 msgid "Lighten" msgstr "比較(明)" #: includes/elements/column.php:429 includes/elements/container.php:834 #: includes/elements/section.php:719 msgid "Darken" msgstr "比較(暗)" #: includes/elements/column.php:428 includes/elements/container.php:833 #: includes/elements/section.php:718 msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" #: includes/elements/column.php:427 includes/elements/container.php:832 #: includes/elements/section.php:717 msgid "Screen" msgstr "画面" #. translators: %s: Device name. #: includes/base/element-base.php:1296 msgid "Hide On %s" msgstr "%sで隠す" #: includes/elements/column.php:426 includes/elements/container.php:831 #: includes/elements/section.php:716 msgid "Multiply" msgstr "乗算" #: includes/managers/elements.php:308 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:3551 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" #: core/experiments/manager.php:552 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:3174 msgid "Features" msgstr "機能" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:3167 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: modules/library/documents/section.php:47 msgid "Sections" msgstr "セクション" #: includes/settings/settings.php:285 msgid "API Key" msgstr "API キー" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169 msgid "Compatible" msgstr "互換性あり" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170 msgid "Incompatible" msgstr "互換性なし" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172 msgid "Compatibility unknown" msgstr "互換性不明" #: includes/widgets/common.php:1102 msgid "No-repeat" msgstr "繰り返しなし" #: includes/widgets/common.php:1063 msgid "Y Position" msgstr "縦位置" #: includes/widgets/common.php:1013 includes/widgets/image.php:385 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: includes/widgets/common.php:1106 msgid "Round" msgstr "円形" #: includes/widgets/common.php:1099 includes/widgets/common.php:1103 msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" #: includes/widgets/common.php:1027 msgid "X Position" msgstr "横位置" #: includes/widgets/common.php:1012 includes/widgets/image.php:384 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: includes/widgets/common.php:1010 includes/widgets/image.php:382 msgid "Top Right" msgstr "右上" #: includes/widgets/common.php:1009 includes/widgets/image.php:381 msgid "Top Left" msgstr "左上" #: includes/widgets/common.php:1005 includes/widgets/image.php:377 msgid "Center Center" msgstr "中央/中央" #: includes/widgets/common.php:133 msgid "Hexagon" msgstr "六角形" #: includes/settings/settings.php:363 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: includes/settings/settings.php:361 msgid "Swap" msgstr "スワップ" #: includes/widgets/accordion.php:248 includes/widgets/toggle.php:252 msgid "FAQ Schema" msgstr "FAQ スキーマ" #: includes/widgets/common.php:877 includes/widgets/common.php:885 msgid "Mask" msgstr "マスク" #: includes/widgets/common.php:130 msgid "Sketch" msgstr "スケッチ" #: includes/widgets/common.php:129 msgid "Flower" msgstr "花" #: core/breakpoints/manager.php:339 msgid "Widescreen" msgstr "ワイドスクリーン" #: includes/widgets/common.php:1011 includes/widgets/image.php:383 msgid "Bottom Center" msgstr "下部中央" #: includes/widgets/common.php:1006 includes/widgets/image.php:378 msgid "Center Left" msgstr "中央左" #: includes/widgets/common.php:1007 includes/widgets/image.php:379 msgid "Center Right" msgstr "中央右" #: includes/widgets/common.php:1104 msgid "Repeat-x" msgstr "横方向に繰り返し" #: includes/widgets/common.php:1105 msgid "Repeat-y" msgstr "縦方向に繰り返し" #: includes/base/element-base.php:978 includes/base/element-base.php:1001 #: includes/widgets/common.php:966 msgid "Scale" msgstr "縮尺変更" #: includes/widgets/common.php:1008 includes/widgets/image.php:380 msgid "Top Center" msgstr "上部中央" #: includes/widgets/common.php:131 msgid "Triangle" msgstr "三角" #: app/modules/import-export/module.php:155 msgid "Start Import" msgstr "インポートを開始" #: app/modules/import-export/module.php:143 msgid "Start Export" msgstr "エクスポートを開始" #: app/modules/import-export/module.php:115 msgid "Template Kits" msgstr "テンプレートキット" #: app/modules/import-export/module.php:152 msgid "Import a Template Kit" msgstr "テンプレートキットをインポート" #: app/modules/import-export/module.php:140 msgid "Export a Template Kit" msgstr "テンプレートキットをエクスポート" #: app/modules/import-export/module.php:112 msgid "Import / Export Kit" msgstr "インポート / エクスポートキット" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1130 msgid "The uploaded file could not be moved" msgstr "アップロードしたファイルを移動できませんでした" #. translators: %s: Max file size. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1082 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "リモートファイルが大きすぎます。上限は %s です" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1074 msgid "Downloaded file has incorrect size" msgstr "ダウンロードしたファイルのサイズが間違っています" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1068 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "サイズが0のファイルをダウンロードしました" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1060 msgid "Remote server did not respond" msgstr "リモートサーバーからの返答がありません" #. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1051 msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)" msgstr "リモートサーバーから次のような予期しない結果が返ってきました: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1042 msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)" msgstr "次のエラーによりリクエストが失敗しました: %1$s (%2$s)" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1026 msgid "Could not create temporary file." msgstr "一時ファイルを作成できませんでした。" #: core/utils/import-export/wp-import.php:982 msgid "Invalid file type" msgstr "無効なファイル形式" #: core/utils/import-export/wp-import.php:965 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "添付ファイルの取り込みが有効化されていません" #. translators: %s: Menu slug. #: core/utils/import-export/wp-import.php:878 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "不正なメニュースラッグのため、メニュー項目をスキップしました: %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:865 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "メニュースラッグが存在しないため、メニュー項目をスキップしました" #. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name. #. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title. #. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:472 #: core/utils/import-export/wp-import.php:663 #: core/utils/import-export/wp-import.php:713 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s のインポートに失敗しました" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:119 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:188 msgid "RTL" msgstr "RTL" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:189 msgid "LTR" msgstr "LTR" #: core/utils/import-export/wp-import.php:246 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "ファイルが存在しません。もう一度お試しください。" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "WXR ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "これは WXR ファイルではないようです。WXR のバージョン番号がない、または無効です" #. translators: %s: Post author. #: core/utils/import-export/wp-import.php:312 msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "投稿者「%s」をインポートできませんでした。現在のユーザーが投稿の執筆者となります。" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:183 msgid "Text Direction" msgstr "テキストの方向" #: modules/shapes/module.php:21 msgid "Arc" msgstr "アーク" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:332 msgid "Word Spacing" msgstr "文字間隔" #: modules/shapes/module.php:20 msgid "Wave" msgstr "波" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:468 msgid "Path" msgstr "パス" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:201 msgid "Show Path" msgstr "パスを表示" #: modules/shapes/module.php:24 msgid "Oval" msgstr "楕円形" #: modules/shapes/module.php:25 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. translators: %s: Author display name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:374 msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "新規ユーザー「%s」を作成できませんでした。現在のユーザーが投稿者となります。" #: app/modules/import-export/module.php:129 core/admin/admin-notices.php:368 #: core/editor/editor.php:618 assets/js/app.js:8619 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:3386 msgid "Learn more" msgstr "さらに詳しく" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1114 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "このファイルタイプはセキュリティ上の理由から、許可されていません。" #: core/experiments/manager.php:475 msgid "Alpha" msgstr "アルファ版" #: core/experiments/manager.php:476 assets/js/ai-admin.js:356 #: assets/js/ai.js:539 msgid "Beta" msgstr "ベータ版" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:87 msgid "Install & Activate" msgstr "インストールと有効化" #: core/admin/admin.php:638 msgid "Find an Expert" msgstr "エキスパートを探す" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60 msgid "Experiments" msgstr "実験中" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81 msgid "Elementor Developer Edition" msgstr "Elementor Developer Edition" #: core/experiments/manager.php:474 msgid "Development" msgstr "開発版" #: core/experiments/manager.php:374 msgid "Accessibility Improvements" msgstr "アクセシビリティの改善" #: core/experiments/manager.php:477 msgid "Release Candidate" msgstr "RC 版" #: core/experiments/manager.php:478 msgid "Stable" msgstr "安定版" #: core/experiments/manager.php:637 msgid "Status: %s" msgstr "ステータス: %s" #: core/experiments/manager.php:537 msgid "No available experiments" msgstr "利用可能な実験はありません" #: core/experiments/manager.php:748 msgid "Inactive by default" msgstr "デフォルトで無効" #: core/experiments/manager.php:747 msgid "Active by default" msgstr "デフォルトで有効" #: core/experiments/manager.php:377 msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets" msgstr "これらの機能強化には、既存の Elementor ウィジェットへのマークアップの変更が含まれる場合があります" #: core/experiments/manager.php:376 msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages." msgstr "Elementor ページのアクセシビリティ拡張機能の配列。" #: core/experiments/manager.php:320 msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again." msgstr "開発者の方はお読みください。この実験には、いくつかのマークアップの変更が含まれています。 Elementor でカスタムコードを使用したことがある場合は、コードのスニペットが実行されない可能性があります。この実験を無効化にすると以前の Elementor マークアップ出力設定が維持され、そのコードを再度実行できます。" #: core/experiments/manager.php:333 msgid "Improved Asset Loading" msgstr "アセット読み込みの改善" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28 msgid "Compatibility Alert" msgstr "互換性アラート" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123 #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: modules/landing-pages/module.php:276 msgid "View Landing Page" msgstr "ランディングページを表示" #: modules/landing-pages/module.php:273 msgid "Edit Landing Page" msgstr "ランディングページを編集" #: modules/landing-pages/module.php:275 msgid "All Landing Pages" msgstr "すべてのランディングページ" #: modules/landing-pages/module.php:277 msgid "Search Landing Pages" msgstr "ランディングページを検索" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22 #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26 #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54 #: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138 #: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281 #: assets/js/app.js:11307 assets/js/editor.js:50579 msgid "Landing Pages" msgstr "ランディングページ" #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46 #: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270 msgid "Landing Page" msgstr "ランディングページ" #: modules/landing-pages/module.php:278 msgid "No landing pages found" msgstr "ランディングページが見つかりません" #: modules/landing-pages/module.php:272 msgid "Add New Landing Page" msgstr "新規ランディングページを追加" #. translators: %s: Elementor plugin name. #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45 msgid "Tested up to %s version" msgstr "%sバージョンまでテスト済み" #: modules/landing-pages/module.php:279 msgid "No landing pages found in trash" msgstr "ゴミ箱でランディングページが見つかりませんでした" #: modules/landing-pages/module.php:274 msgid "New Landing Page" msgstr "新しいランディングページ" #: includes/elements/section.php:298 msgid "Custom Columns Gap" msgstr "カスタム列ギャップ" #: modules/landing-pages/module.php:204 msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns." msgstr "あなたのビジネスのマーケティングキャンペーンのための効果的なランディングページを構築します。" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33 msgid "Keep my settings" msgstr "設定を保持" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17 msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?" msgstr "本当にサイト設定を削除してもよいですか ?" #: modules/page-templates/module.php:159 msgctxt "Page Template" msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34 msgid "The Global value you are trying to use is not available." msgstr "使用しようとしているグローバル値は使用できません。" #: includes/controls/media.php:195 msgid "Choose SVG" msgstr "SVG を選択" #. Description of the plugin msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!" msgstr "Elementor Website Builder には、ドラッグ & ドロップページビルダー、ピクセルパーフェクトデザイン、モバイルレスポンシブ編集など、すべてが揃っています。今すぐ始めましょう!" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:60 assets/js/admin.js:2212 msgid "Migrate to v3.0" msgstr "v3.0へ変換" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:54 msgid "Rerun Update Script" msgstr "更新スクリプトを再実行" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:62 msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions." msgstr "警告: この操作を行うと、v2.x からの設定が読み込まれるため、現在設定されているグローバルフォントと色の設定がリセットされます。" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:324 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:386 msgid "Breakpoint" msgstr "ブレークポイント" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 #: assets/js/9901e5ed764a3348e6e0.bundle.js:175 assets/js/app.js:11315 #: assets/js/editor.js:46170 msgid "Global Colors" msgstr "グローバルカラー" #: includes/frontend.php:1387 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: includes/widgets/common.php:952 includes/widgets/image.php:360 msgid "Fill" msgstr "塗りつぶし" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11315 msgid "Layout Settings" msgstr "レイアウト設定" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76 msgid "Site Description" msgstr "サイト説明" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20 msgid "Site Identity" msgstr "サイト基本情報" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:1003 msgid "Site Logo" msgstr "サイトロゴ" #: core/kits/manager.php:429 includes/editor-templates/hotkeys.php:118 #: assets/js/app.js:11313 assets/js/app.js:11794 assets/js/editor.js:46119 #: assets/js/editor.js:46123 assets/js/editor.js:46133 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:1014 msgid "Site Settings" msgstr "サイト設定" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:170 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: core/settings/editor-preferences/model.php:38 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:156 assets/js/editor.js:37084 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:1087 msgid "User Preferences" msgstr "ユーザー設定" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:114 msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels." msgstr "推奨ファビコンサイズ: 512 × 512 ピクセル。" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:999 msgid "Site Name" msgstr "サイト名" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:107 msgid "Site Favicon" msgstr "サイトのファビコン" #: core/upgrade/upgrades.php:830 msgid "Saved Color" msgstr "保存済みの色" #: core/experiments/manager.php:318 msgid "Optimized DOM Output" msgstr "最適化済み DOM 出力" #: core/admin/admin.php:804 msgid "Heads up, Please backup before upgrade!" msgstr "アップグレード前にバックアップしてください。" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:167 msgid "Default Page Layout" msgstr "デフォルトページレイアウト" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67 msgid "Choose name" msgstr "名前を選択" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:181 msgid "Breakpoints" msgstr "ブレークポイント" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:334 assets/js/editor.js:46542 msgid "Additional Settings" msgstr "追加設定" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78 msgid "Choose description" msgstr "説明を選択" #: core/settings/editor-preferences/model.php:73 msgid "Panel Width" msgstr "パネル幅" #: includes/controls/groups/flex-container.php:24 #: includes/controls/groups/grid-container.php:26 #: includes/widgets/icon-list.php:159 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:113 msgid "Items" msgstr "商品" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197 msgid "Fallback Font Family" msgstr "代替フォントファミリー" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65 msgid "Mobile Browser Background" msgstr "モバイルブラウザー背景" #: includes/widgets/icon-list.php:192 msgid "Apply Link On" msgstr "リンクを適用する" #: includes/widgets/social-icons.php:450 msgid "Rows Gap" msgstr "行ギャップ" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67 msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices." msgstr "`theme-color` メタタグは、対応ブラウザーと端末のみで使用できます。" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173 msgid "Error" msgstr "エラー" #. translators: 1: Width number pixel, 2: Height number pixel. #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:96 msgid "Suggested image dimensions: %1$s × %2$s pixels." msgstr "推奨画像サイズ: %1$s×%2$sピクセル" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:106 msgid "Reset Data" msgstr "データをリセット" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "完全ガイドを見る" #: includes/controls/media.php:254 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "ファイルをアップロードするにはメディアアイコンをクリック" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "\"Getting Started\" 動画シリーズで Elementor の紹介をご覧ください。この動画シリーズでは、サイトを作成するために必要なステップをご案内します。そして、クリックして最初のページを作成しましょう。" #: includes/settings/settings.php:326 assets/js/admin.js:282 #: assets/js/admin.js:289 assets/js/common.js:2090 assets/js/common.js:2097 #: assets/js/editor.js:39127 assets/js/editor.js:39134 msgid "Enable Unfiltered File Uploads" msgstr "フィルタリングされていないファイルのアップロードを有効化" #: modules/safe-mode/module.php:391 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "読み込みの問題が発生している場合は、サイト管理者に連絡してセーフモードを使用して問題をトラブルシューティングしてください。" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: includes/managers/controls.php:1156 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: core/experiments/manager.php:140 includes/editor-templates/global.php:29 #: assets/js/ai-admin.js:4261 assets/js/ai-admin.js:4416 #: assets/js/ai-admin.js:4591 assets/js/ai-admin.js:4894 #: assets/js/ai-admin.js:5202 assets/js/ai.js:4556 assets/js/ai.js:4711 #: assets/js/ai.js:4886 assets/js/ai.js:5189 assets/js/ai.js:5497 #: assets/js/app.js:8190 assets/js/editor.js:46431 msgid "Back" msgstr "戻る" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1389 msgid "Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: core/kits/documents/kit.php:169 msgid "Draft" msgstr "下書き" #: includes/frontend.php:1385 msgid "Share on Twitter" msgstr "Twitter で共有" #: includes/frontend.php:1384 msgid "Share on Facebook" msgstr "Facebook で共有" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "ツールバーのアイコンサイズ" #: includes/editor-templates/panel.php:280 #: includes/editor-templates/panel.php:282 msgid "Dynamic Tags" msgstr "動的タグ" #: includes/frontend.php:1388 msgid "Download image" msgstr "画像をダウンロード" #: includes/controls/url.php:114 msgid "Custom Attributes" msgstr "カスタム属性" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49 msgid "Body" msgstr "本文" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99 msgid "Field" msgstr "フィールド" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "段落間隔" #: core/base/db-upgrades-manager.php:118 msgid "Click here to run it now" msgstr "今すぐ実行するにはここをクリック" #: core/kits/documents/kit.php:44 msgid "Kit" msgstr "キット" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60 msgid "Form Fields" msgstr "フォームフィールド" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" #: includes/editor-templates/panel.php:307 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Elementor 動的コンテンツ" #: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174 msgid "Default Kit" msgstr "デフォルトキット" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119 msgid "Alt" msgstr "代替テキスト (alt)" #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:17 msgid "%s Widget" msgstr "%s ウィジェット" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1391 msgid "Share" msgstr "シェア" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "ナビゲーションアイコンのサイズ" #: includes/editor-templates/panel.php:310 msgid "You’re missing out!" msgstr "見逃していますよ。" #: includes/frontend.php:1386 msgid "Pin it" msgstr "ピンする" #: includes/managers/icons.php:497 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "このアップグレードを実行する前に、データベースをバックアップすることを強くおすすめします。" #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:19 msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better." msgstr "%s ウィジェットと数十個のプロ機能を使用してツールボックスを拡張し、サイトをより速く、より良く構築しましょう。" #: includes/managers/icons.php:496 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "アップグレードプロセスには、データベースの更新が含まれます" #: includes/managers/controls.php:1168 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "属性を使用すると、任意の要素にカスタム HTML 属性を追加できます。" #: includes/managers/controls.php:1166 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "属性を活用しませんか" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:158 msgid "Already connected." msgstr "接続済みです。" #: includes/widgets/image-carousel.php:419 msgid "Pause on Interaction" msgstr "操作で一時停止" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:175 msgid "%s Video Player" msgstr "%s 動画プレーヤー" #: includes/controls/groups/background.php:643 msgid "Background Size" msgstr "背景サイズ" #: includes/settings/settings-page.php:369 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "使用状況データの共有" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:29 #: core/common/modules/connect/apps/library.php:56 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "ライブラリへの接続に失敗しました。ページを再読み込みしてもう一度お試しください" #. translators: %s: Remote user. #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83 msgid "Connected as %s" msgstr "%s として接続" #: core/settings/editor-preferences/model.php:64 msgid "Light" msgstr "ライト" #: core/settings/editor-preferences/model.php:63 msgid "Auto Detect" msgstr "自動検出" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "ライトモードまたはダークモードを設定するか、自動検出を使用してOSの設定と同期します。" #: core/settings/editor-preferences/model.php:51 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: includes/controls/groups/background.php:650 includes/widgets/image.php:361 msgid "Cover" msgstr "カバー" #: includes/controls/groups/background.php:649 #: includes/elements/container.php:566 includes/widgets/social-icons.php:276 #: includes/widgets/video.php:533 msgid "Auto" msgstr "自動" #: core/settings/editor-preferences/model.php:58 msgid "UI Theme" msgstr "UI テーマ" #: core/settings/editor-preferences/model.php:99 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "エディターで Lightbox を有効化" #: includes/controls/groups/background.php:651 includes/widgets/image.php:362 msgid "Contain" msgstr "含む" #: includes/controls/groups/background.php:662 msgid "Background Position" msgstr "背景位置" #: core/settings/editor-preferences/model.php:65 msgid "Dark" msgstr "ダーク" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19 msgid "Add Your Custom Icons" msgstr "カスタムアイコンを追加" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:11 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:23 msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source." msgstr "他の人も使っている FontAwesome アイコンだけに頼ることはありません。お気に入りのアイコンソースからカスタムアイコンをアップロードし、独自のサイトやスタイルを手に入れましょう。" #: includes/controls/groups/background.php:615 msgid "Transition" msgstr "トランジション" #: includes/controls/groups/background.php:583 msgctxt "Background Control" msgid "Images" msgstr "画像" #: includes/controls/groups/background.php:107 msgctxt "Background Control" msgid "Slideshow" msgstr "スライドショー" #: includes/controls/groups/background.php:103 msgctxt "Background Control" msgid "Video" msgstr "動画" #: core/logger/log-reporter.php:44 msgid "Clear Log" msgstr "ログを消去" #: includes/controls/groups/background.php:605 msgid "Duration" msgstr "期間" #: includes/widgets/divider.php:474 assets/js/packages/editor-app-bar.js:835 msgid "Add Element" msgstr "要素を追加" #: core/document-types/post.php:51 msgid "Post" msgstr "投稿" #: includes/frontend.php:1393 assets/js/app.js:9003 assets/js/app.js:9765 #: assets/js/app.js:10687 msgid "Previous" msgstr "前" #: includes/settings/tools.php:340 includes/settings/tools.php:342 msgid "Reinstall" msgstr "再インストール" #: includes/settings/tools.php:133 msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version." msgstr "エラーが発生しました。選択したバージョンは無効です。別のバージョンを選択してください。" #: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297 msgctxt "shapes" msgid "Zigzag" msgstr "ジグザグ" #: includes/widgets/divider.php:288 msgctxt "shapes" msgid "X" msgstr "X" #: includes/widgets/divider.php:279 msgctxt "shapes" msgid "Tribal" msgstr "トライバル" #: includes/widgets/divider.php:270 msgctxt "shapes" msgid "Trees" msgstr "木" #: includes/widgets/divider.php:261 msgctxt "shapes" msgid "Squares" msgstr "スクエア" #: includes/widgets/divider.php:252 msgctxt "shapes" msgid "Stripes" msgstr "ストライプ" #: includes/widgets/divider.php:243 msgctxt "shapes" msgid "Leaves" msgstr "葉" #: includes/widgets/divider.php:234 msgctxt "shapes" msgid "Half Rounds" msgstr "半円" #: includes/widgets/divider.php:225 msgctxt "shapes" msgid "Fir Tree" msgstr "モミの木" #: includes/widgets/divider.php:216 msgctxt "shapes" msgid "Dots" msgstr "ドット" #: includes/widgets/divider.php:199 msgctxt "shapes" msgid "Parallelogram" msgstr "平行四辺形" #: includes/widgets/divider.php:191 msgctxt "shapes" msgid "Rhombus" msgstr "ひし形" #: includes/widgets/divider.php:183 msgctxt "shapes" msgid "Pluses" msgstr "プラス" #: includes/widgets/divider.php:175 msgctxt "shapes" msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: includes/controls/groups/background.php:714 msgid "Out" msgstr "外" #: includes/frontend.php:1394 assets/js/app.js:8129 assets/js/app.js:9778 #: assets/js/app.js:10694 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:1471 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:1522 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:1801 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:2078 msgid "Next" msgstr "次" #: includes/widgets/divider.php:645 msgid "Amount" msgstr "金額" #: includes/widgets/divider.php:151 msgctxt "shapes" msgid "Squared" msgstr "四角" #: includes/widgets/divider.php:207 msgctxt "shapes" msgid "Rectangles" msgstr "長方形" #: includes/controls/groups/background.php:568 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "動画を読み込めなかった場合、このカバー画像に置き換わります。" #: includes/controls/groups/background.php:713 msgid "In" msgstr "カテゴリー:" #: includes/controls/groups/background.php:491 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "YouTube/Vimeo のリンクまたは動画ファイル (mp4 推奨)。" #: includes/widgets/divider.php:159 msgctxt "shapes" msgid "Wavy" msgstr "波形" #: includes/widgets/divider.php:134 msgctxt "shapes" msgid "Multiple" msgstr "複数" #: includes/controls/groups/background.php:698 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Ken Burns エフェクト" #: includes/widgets/divider.php:126 msgctxt "shapes" msgid "Curved" msgstr "カーブ" #: includes/widgets/image-gallery.php:44 msgid "Basic Gallery" msgstr "ベーシックギャラリー" #: includes/widgets/divider.php:142 msgctxt "shapes" msgid "Slashes" msgstr "スラッシュ" #: includes/controls/groups/background.php:543 includes/widgets/video.php:309 msgid "Play On Mobile" msgstr "モバイルで再生" #: includes/widgets/divider.php:118 msgctxt "shapes" msgid "Curly" msgstr "カール" #: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23 msgid "Line" msgstr "線" #. translators: %s: Path to .htaccess file. #: core/debug/classes/htaccess.php:31 msgid "File Path: %s" msgstr "ファイルパス: %s" #: includes/controls/media.php:267 includes/controls/media.php:269 #: assets/js/editor.js:7839 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:32 msgid "Your Email" msgstr "メールアドレス" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "Get Beta Updates" msgstr "ベータアップデートを取得" #: includes/settings/settings.php:334 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "関連するセキュリティリスクを理解している場合のみ、この機能を有効にすることをお勧めします。" #: includes/template-library/sources/local.php:615 msgid "Template not exist." msgstr "テンプレートが存在しません。" #: includes/base/widget-base.php:1009 msgid "Deprecated" msgstr "非推奨" #: includes/managers/icons.php:553 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "Font Awesome 5 へのアップグレードプロセスは正常に完了しました。" #: includes/managers/icons.php:511 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Font Awesome 5 へのアップグレード" #: includes/managers/icons.php:499 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "このアクションは元に戻せないため、以前のバージョンにロールバックして元に戻すことはできません。" #: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489 #: includes/managers/icons.php:504 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Font Awesome アップグレード" #: includes/managers/icons.php:478 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Font Awesome 4サポートスクリプト(shim.js)は、Font Awesome 5ライブラリの使用中に、以前に選択されたすべてのFont Awesome 4アイコンが正しく表示されるようにするスクリプトです。" #: includes/managers/icons.php:470 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Font Awesome 4サポートの読み込み" #: includes/managers/icons.php:156 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Brands" #: includes/managers/icons.php:144 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Solid" #: includes/managers/icons.php:132 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Regular" #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "一部のテーマファイルがありません。" #: includes/controls/media.php:192 msgid "Choose Video" msgstr "動画を選択" #: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116 #: includes/controls/icons.php:200 assets/js/editor.js:8439 msgid "Icon Library" msgstr "アイコンライブラリー" #: includes/managers/icons.php:247 msgid "All Icons" msgstr "アイコン一覧" #: core/editor/editor.php:203 msgid "Document not found." msgstr "文書が見つかりません。" #: includes/controls/icons.php:91 includes/controls/icons.php:112 #: includes/controls/icons.php:196 msgid "Upload SVG" msgstr "SVG をアップロード" #: core/debug/classes/htaccess.php:12 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "サイトの .htaccess ファイルが見つからないようです。" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:30 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "ベータテスターになると、Elementor のテストバージョンとそのコンテンツを含む更新がメールに直接届きます" #: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:30 #: includes/editor-templates/panel.php:183 msgid "Need Help" msgstr "お困りですか ?" #: includes/managers/icons.php:491 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "1,500個を超える素晴らしい Font Awesome 5アイコンにアクセスして、より高速なパフォーマンスとデザインの柔軟性をお楽しみください。" #: includes/managers/icons.php:492 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "アップグレードすると、Font Awesome 4アイコンを含むページを編集するたびに、Elementor はそれを新しい Font Awesome 5アイコンに変換します。" #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "ご注意ください。任意のファイル (SVG と JSON を含む) のアップロードを許可することは、潜在的なセキュリティリスクです。" #: includes/managers/icons.php:494 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "アップグレードのプロセスにより、Font Awesome によるマイナーなデザイン変更の影響で、以前に使用していた Font Awesome 4のアイコンの一部が少し変わったように見えることがありますのでご注意ください。" #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor はフィルタリングされていないファイルをサニタイズし、潜在的な悪意のあるコードやスクリプトを除去しようとします。" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65 msgid "Sign Up" msgstr "登録" #: includes/controls/groups/background.php:533 msgid "Play Once" msgstr "一回再生" #: core/files/file-types/svg.php:100 core/files/uploads-manager.php:543 msgid "This file is not allowed for security reasons." msgstr "このファイルはセキュリティ上の理由のため許可されていません。" #: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23 msgid "Get Help" msgstr "ヘルプ" #: includes/settings/controls.php:236 msgid "Super Admin" msgstr "特権管理者" #: includes/base/element-base.php:912 includes/elements/container.php:1410 #: includes/elements/container.php:1449 includes/elements/container.php:1512 #: includes/elements/container.php:1550 includes/widgets/common.php:388 #: includes/widgets/common.php:427 includes/widgets/common.php:490 #: includes/widgets/common.php:528 msgid "Offset" msgstr "オフセット" #: includes/elements/container.php:1365 includes/widgets/common.php:348 msgid "Absolute" msgstr "絶対" #: includes/elements/container.php:565 includes/elements/section.php:477 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444 #: includes/widgets/common.php:304 includes/widgets/image-carousel.php:671 msgid "Vertical Align" msgstr "垂直方向に整列" #: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220 #: includes/elements/section.php:453 msgid "Space Around" msgstr "周りのスペース" #: includes/elements/container.php:1488 includes/widgets/common.php:466 msgid "Vertical Orientation" msgstr "垂直方向" #: includes/elements/container.php:1366 includes/widgets/common.php:349 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221 #: includes/elements/section.php:454 msgid "Space Evenly" msgstr "均等に配置" #: core/experiments/manager.php:377 includes/elements/container.php:1346 #: includes/widgets/common.php:330 msgid "Please note!" msgstr "ご注意ください。" #: includes/elements/container.php:560 includes/elements/section.php:472 msgid "Overflow" msgstr "オーバーフロー" #: includes/elements/column.php:847 includes/elements/container.php:1645 #: includes/elements/section.php:1282 includes/widgets/common.php:621 msgid "Motion Effects" msgstr "モーション効果" #: includes/elements/container.php:1385 includes/widgets/common.php:363 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "水平方向" #: includes/elements/column.php:211 msgid "Horizontal Align" msgstr "水平方向に整列" #: includes/elements/container.php:1346 includes/widgets/common.php:330 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "カスタム配置は、レスポンシブ Web デザインのベストプラクティスとはみなされていないため、あまり頻繁に使用しないでください。" #: modules/safe-mode/module.php:280 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "この問題は、おそらくプラグインまたはテーマのいずれかが原因でした。" #. translators: %s: Accepted chars. #: includes/widgets/menu-anchor.php:113 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "注: ID リンクではこれらの文字のみが許可されています: %s" #: modules/safe-mode/module.php:382 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "Elementor の読み込みに問題がありますか? セーフモードを有効にしてトラブルシューティングを行ってください。" #: includes/controls/media.php:198 includes/widgets/video.php:210 msgid "Choose File" msgstr "ファイルを選択" #: includes/widgets/video.php:199 msgid "External URL" msgstr "外部 URL" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84 msgid "Read More" msgstr "続きを読む" #. translators: %s: Current post name. #: includes/frontend.php:1524 msgid "Continue reading %s" msgstr "続きを読む %s" #: includes/template-library/sources/local.php:325 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: includes/template-library/sources/local.php:324 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35 #: includes/template-library/sources/local.php:227 #: includes/template-library/sources/local.php:245 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: includes/controls/groups/background.php:282 #: includes/controls/groups/background.php:441 msgctxt "Background Control" msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: includes/template-library/sources/local.php:1706 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:17 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:21 #: assets/js/app.js:11298 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:2208 msgid "Popups" msgstr "ポップアップ" #: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22 #: app/modules/site-editor/module.php:31 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:72 #: includes/template-library/sources/local.php:1705 #: assets/js/app-packages.js:6016 assets/js/editor.js:46144 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:1066 msgid "Theme Builder" msgstr "テーマビルダー" #: modules/safe-mode/module.php:268 msgid "Safe Mode ON" msgstr "セーフモード ON" #: includes/widgets/read-more.php:88 msgid "Continue reading" msgstr "続きを読む" #: includes/template-library/sources/local.php:1402 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "カテゴリーで絞り込み" #: modules/safe-mode/module.php:42 msgid "Safe Mode" msgstr "セーフモード" #: includes/frontend.php:1517 msgid "(more…)" msgstr "(さらに…)" #: includes/widgets/read-more.php:117 msgid "Read More Text" msgstr "「続きを読む」テキスト" #: includes/controls/groups/background.php:338 msgctxt "Background Control" msgid "Y Position" msgstr "縦位置" #: includes/controls/groups/background.php:295 msgctxt "Background Control" msgid "X Position" msgstr "横位置" #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:25 msgid "Get Popup Builder" msgstr "ポップアップビルダーを入手" #: modules/safe-mode/module.php:378 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "セーフモードを有効化" #: includes/widgets/image-gallery.php:165 msgid "Order By" msgstr "並び順" #: includes/template-library/sources/local.php:326 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "カテゴリー一覧" #: modules/safe-mode/module.php:270 modules/safe-mode/module.php:500 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "セーフモードを無効化" #: modules/safe-mode/module.php:376 modules/safe-mode/module.php:388 msgid "Can't Edit?" msgstr "編集できませんか ?" #. translators: %s: The `the_content` function. #: includes/widgets/read-more.php:107 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "注: このウィジェットはアーカイブページで「%s」 を使用しているテーマにのみ適用されます。" #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:29 msgid "The Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Get Elementor Pro and start designing your popups today." msgstr "ポップアップビルダーでは、Elementor の素晴らしい機能をすべて活用して、美しくコンバージョン率の高いポップアップを作成できます。プロ版にアップグレードして、今すぐポップアップのデザインを始めましょう。" #. translators: %d: Interval in minutes. #: core/base/background-process/wp-background-process.php:438 #: core/base/background-task.php:311 msgid "Every %d minutes" msgstr "%d分毎" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:49 msgctxt "Template Library" msgid "Saved Templates" msgstr "保存済みテンプレート" #: core/upgrade/manager.php:40 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Elementor データ更新ツール" #: modules/safe-mode/module.php:102 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "セーフモードを有効化できません" #: modules/safe-mode/module.php:293 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "まだ問題が解決していませんか ?" #: includes/widgets/google-maps.php:132 msgid "Location" msgstr "所在地" #: modules/safe-mode/module.php:277 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "エディターが正しく読み込まれましたか ?" #: core/base/db-upgrades-manager.php:93 msgid "Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "サイトのデータベースを最新バージョンに更新する必要があります。" #: core/base/db-upgrades-manager.php:130 msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "データベースの更新プロセスが完了しました。最新バージョンにアップデートしていただきありがとうございます。" #: modules/library/documents/not-supported.php:57 msgid "Not Supported" msgstr "サポートされていません" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:82 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11802 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: includes/widgets/star-rating.php:266 msgid "Stars" msgstr "スター" #: includes/widgets/star-rating.php:147 msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:213 msgid "Quit" msgstr "終了" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:205 assets/js/editor.js:7137 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:931 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:70 msgid "Customizer" msgstr "カスタマイザー" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:52 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:46 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108 msgid "Rating" msgstr "評価" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:58 msgid "Menus" msgstr "メニュー" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:110 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "表示/非表示 パネル" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:218 assets/js/editor.js:10397 msgid "Connected successfully." msgstr "正常に接続されました。" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:33 msgid "Redo" msgstr "やり直す" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:25 #: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:236 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84 msgid "Disconnect" msgstr "接続解除" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:230 msgid "Disconnected successfully." msgstr "正常に切断されました。" #: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173 msgid "Custom Caption" msgstr "カスタムキャプション" #: includes/widgets/star-rating.php:45 msgid "Star Rating" msgstr "スター評価" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:171 msgid "Go To" msgstr "移動" #: core/base/document.php:1743 msgid "Future" msgstr "将来" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:102 assets/js/admin-top-bar.js:124 #: assets/js/common.js:4704 assets/js/editor.js:37096 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:863 msgid "Finder" msgstr "ファインダー" #: includes/widgets/video.php:450 msgid "Any Video" msgstr "任意の動画" #: includes/widgets/image.php:163 msgid "Attachment Caption" msgstr "添付ファイルのキャプション" #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28 #: assets/js/ai-admin.js:719 assets/js/ai-admin.js:2933 assets/js/ai.js:902 #: assets/js/ai.js:3228 msgid "Connect" msgstr "連携" #: includes/widgets/star-rating.php:139 msgid "Unmarked Style" msgstr "マークのないスタイル" #: includes/widgets/star-rating.php:321 msgid "Unmarked Color" msgstr "マークのない色" #: includes/widgets/star-rating.php:95 msgid "Rating Scale" msgstr "評価尺度" #: includes/widgets/video.php:449 msgid "Current Video Channel" msgstr "現在の動画チャンネル" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "入力して Elementor 内を全検索" #: core/common/modules/finder/categories/create.php:27 #: assets/js/editor.js:44681 msgid "Create" msgstr "生成" #: includes/widgets/video.php:552 msgid "Poster" msgstr "ポスター" #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56 #: assets/js/app-packages.js:2941 assets/js/app.js:4261 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:1221 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:1376 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:1617 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:1792 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:2113 msgid "Skip" msgstr "スキップ" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "デバッグバー" #: core/admin/admin-notices.php:273 msgid "Congrats!" msgstr "おめでとうございます !" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:788 msgid "Getting Started" msgstr "はじめてみよう" #: includes/editor-templates/navigator.php:70 msgid "Empty" msgstr "空" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:129 #: includes/editor-templates/navigator.php:21 #: includes/editor-templates/panel.php:88 #: includes/editor-templates/panel.php:94 assets/js/editor.js:30724 msgid "Navigator" msgstr "ナビゲーター" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Elementor へようこそ" #: core/settings/editor-preferences/model.php:90 msgid "Editing Handles" msgstr "ハンドルの編集" #: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148 msgid "Paste URL or type" msgstr "URL を貼り付けるか、入力" #: core/admin/admin-notices.php:284 msgid "Hide Notification" msgstr "通知を非表示" #: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:160 #: includes/widgets/video.php:184 includes/widgets/video.php:244 msgid "Enter your URL" msgstr "URL を入力" #: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:27192 msgid "Inner Section" msgstr "内部セクション" #: includes/widgets/video.php:412 msgid "Lazy Load" msgstr "遅延読み込み" #: includes/controls/groups/css-filter.php:132 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "色相" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39 msgid "Create Your First Post" msgstr "最初の投稿を作成" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36 msgid "Create Your First Page" msgstr "最初のページを作成" #: includes/editor-templates/navigator.php:75 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "Easy Navigation 登場 !" #: includes/widgets/accordion.php:148 includes/widgets/accordion.php:152 #: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137 #: includes/widgets/tabs.php:145 includes/widgets/tabs.php:149 #: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114 #: includes/widgets/toggle.php:152 includes/widgets/toggle.php:156 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "吾輩は猫である。名前はまだない。どこで生れたか頓と見当がつかぬ。何でも薄暗いじめじめした所でニャーニャー泣いていた事だけは記憶している。" #: core/admin/admin-notices.php:278 msgid "Happy To Help" msgstr "お力になれて、嬉しいです" #: core/settings/editor-preferences/model.php:92 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "要素の編集ボタンにカーソルを合わせると、編集ハンドルが表示されます。" #: core/admin/admin-notices.php:274 msgid "" "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n" "\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "" "Elementor で10ページ以上を作成しました。お疲れ様でした ! もしお時間があれば、\n" "\t\t\t\tWordPress.org で5つ星のレビューをしていただけませんか ?" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1390 #: includes/widgets/google-maps.php:149 assets/js/ai-admin.js:5094 #: assets/js/ai-admin.js:5103 assets/js/ai.js:5389 assets/js/ai.js:5398 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "デバッグバーは、表示されているページで使用されているすべてのテンプレートを一覧表示する管理バーメニューを追加します。" #: core/document-types/page-base.php:47 msgid "Single" msgstr "個別" #: includes/widgets/video.php:384 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: includes/widgets/video.php:357 msgid "Video Info" msgstr "動画情報" #: includes/widgets/video.php:371 msgid "Modest Branding" msgstr "謙虚なブランディング" #: includes/managers/elements.php:300 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: app/modules/site-editor/module.php:32 #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:430 #: includes/managers/elements.php:296 msgid "Site" msgstr "サイト" #: includes/widgets/video.php:231 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/widgets/video.php:116 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "アートワーク" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:42 assets/js/editor.js:29826 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: includes/editor-templates/global.php:47 msgid "Drag widget here" msgstr "ウィジェットをここにドラッグ" #: includes/controls/groups/css-filter.php:166 msgctxt "Filter Control" msgid "CSS Filters" msgstr "CSS フィルタ" #: includes/controls/groups/css-filter.php:115 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "彩度" #: includes/controls/groups/css-filter.php:98 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "明るさ" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "ぼかし" #: includes/controls/groups/background.php:523 includes/widgets/video.php:267 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "終了時間を秒数で指定します。" #: includes/controls/groups/background.php:521 includes/widgets/video.php:265 msgid "End Time" msgstr "終了時間" #: includes/controls/groups/background.php:511 includes/widgets/video.php:257 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "開始時間を秒数で指定します。" #: includes/controls/groups/background.php:509 includes/widgets/video.php:255 msgid "Start Time" msgstr "開始時間" #: core/admin/feedback.php:112 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "Elementor Pro を持っています" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:214 msgid "Button ID" msgstr "ボタン ID" #: core/admin/feedback.php:114 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "Elementer を停止しないてください ! プラグインを動作させるには Elementer と Elementer Pro 両方を有効化する必要があります。" #: includes/widgets/video.php:110 msgid "Source" msgstr "ソース" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Elementor デバッガー" #: includes/elements/column.php:422 includes/elements/container.php:827 #: includes/elements/section.php:712 includes/widgets/heading.php:269 msgid "Blend Mode" msgstr "ブレンドモード" #: includes/managers/elements.php:289 msgid "Pro" msgstr "プロ" #: includes/widgets/video.php:117 msgid "Self Hosted" msgstr "セルフホスト" #: core/admin/admin.php:227 assets/js/admin.js:2025 assets/js/gutenberg.js:109 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "WordPress エディターに戻る" #. translators: %s: Document title. #: core/documents-manager.php:385 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s: Template type label. #: core/base/document.php:174 #: core/common/modules/finder/categories/create.php:86 #: includes/template-library/sources/local.php:1376 msgid "Add New %s" msgstr "新規%sを追加" #: modules/page-templates/module.php:157 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Canvas" msgstr "Elementor キャンバス" #: modules/page-templates/module.php:158 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor 全幅" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166 #: includes/elements/column.php:391 includes/elements/column.php:465 #: includes/elements/container.php:781 includes/elements/container.php:895 #: includes/elements/section.php:666 includes/elements/section.php:770 #: includes/widgets/image-box.php:322 includes/widgets/image-box.php:376 #: includes/widgets/image.php:416 includes/widgets/image.php:450 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: includes/widgets/image.php:296 msgid "Max Width" msgstr "幅の上限" #: includes/elements/container.php:1360 includes/widgets/common.php:343 #: includes/widgets/common.php:1002 includes/widgets/divider.php:744 #: includes/widgets/divider.php:884 includes/widgets/image-carousel.php:531 #: includes/widgets/image-carousel.php:595 includes/widgets/tabs.php:168 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:829 msgid "Position" msgstr "位置" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:411 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "%1$s を気に入っていただけましたか ? %2$s 評価をしていただけませんか。応援してもらえるとうれしいです。" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:67 msgid "Knowledge Base" msgstr "ナレッジベース" #: modules/page-templates/module.php:347 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "このテンプレートにはヘッダー、全幅コンテンツ、フッターが含まれます" #: modules/page-templates/module.php:323 msgid "Default Page Template from your theme." msgstr "お使いのテーマのデフォルトページテンプレート" #: modules/page-templates/module.php:292 msgid "Page Layout" msgstr "固定ページレイアウト" #: modules/page-templates/module.php:335 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "ヘッダーとフッターなし、Elementor のみ" #: includes/widgets/counter.php:181 msgid "Separator" msgstr "区切り" #: core/common/modules/ajax/module.php:165 msgid "Action not found." msgstr "操作が見つかりません。" #: includes/template-library/sources/local.php:1241 msgid "All" msgstr "すべて" #: includes/template-library/sources/local.php:229 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "マイテンプレート" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:11 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15 #: assets/js/9901e5ed764a3348e6e0.bundle.js:237 msgid "Custom Fonts" msgstr "カスタムフォント" #: includes/admin-templates/new-template.php:115 msgid "Create Template" msgstr "テンプレートを作成" #: core/common/modules/ajax/module.php:131 msgid "Token Expired." msgstr "トークンの有効期限が切れました。" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:1130 core/settings/page/model.php:126 #: includes/editor-templates/panel.php:83 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:588 msgid "%s Settings" msgstr "%s 設定" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19 msgid "Add Your Custom Fonts" msgstr "独自カスタムフォントを追加" #: core/role-manager/role-manager.php:83 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Elementor でユーザーの編集範囲を管理" #: includes/admin-templates/new-template.php:112 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "テンプレート名を入力 (任意)" #: includes/editor-templates/templates.php:100 msgid "Search Templates:" msgstr "テンプレートを検索:" #: core/document-types/page-base.php:121 msgid "Body Style" msgstr "本文のスタイル" #: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104 #: includes/widgets/icon-list.php:196 msgid "Inline" msgstr "インライン" #: includes/editor-templates/templates.php:180 msgid "More actions" msgstr "その他の操作" #: includes/admin-templates/new-template.php:66 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "作業を行いたいテンプレートの種類を選択" #: includes/admin-templates/new-template.php:64 msgid "Choose Template Type" msgstr "テンプレートの種類を選択" #: includes/admin-templates/new-template.php:109 msgid "Name your template" msgstr "テンプレートに名前をつける" #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1369 msgid "Create Your First %s" msgstr "最初の%sを作成" #: includes/controls/groups/border.php:69 msgctxt "Border Control" msgid "Groove" msgstr "溝" #: core/role-manager/role-manager.php:126 msgid "No access to editor" msgstr "エディターへアクセスする権限がありません" #: core/role-manager/role-manager.php:119 msgid "Role Excluded" msgstr "除外された権限グループ" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:61 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32 #: core/role-manager/role-manager.php:32 msgid "Role Manager" msgstr "権限グループ管理ツール" #: includes/editor-templates/global.php:117 msgid "This tag has no settings." msgstr "このタグには設定がありません。" #: core/dynamic-tags/tag.php:115 includes/settings/settings.php:362 msgid "Fallback" msgstr "フォールバック" #: core/document-types/page-base.php:201 msgid "Featured Image" msgstr "アイキャッチ画像" #: core/role-manager/role-manager.php:160 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "コンテンツのににアクセス権を与えたい場合" #: includes/template-library/sources/local.php:1336 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "テンプレートを追加してサイト全体で再利用しましょう。最適なワークフローのために、他のプロジェクトに簡単にエクスポートやインポートできます。" #: includes/admin-templates/new-template.php:57 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "テンプレートを利用すると、サイト用の様々なパーツを作成し、1クリックで使い回すことができます。" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:23 msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language." msgstr "カスタムフォントを利用すると、フォントを独自インストールし、Elementer プロジェクトでの見た目を差別化することができます。" #: core/document-types/page.php:65 modules/library/documents/page.php:61 #: assets/js/app.js:12084 assets/js/editor.js:9699 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:2194 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: includes/frontend.php:1392 includes/widgets/video.php:905 msgid "Play Video" msgstr "動画再生" #: core/base/document.php:166 msgid "Document" msgstr "文書" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23 #: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4701 msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: includes/widgets/image-carousel.php:138 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "スワイプごとにスクロールされるスライドの数を設定してください。" #: core/admin/admin.php:480 msgid "Create New Post" msgstr "新規投稿を作成" #: includes/controls/groups/background.php:401 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "注: 固定オプションはデスクトップ上でのみ動作します。" #: includes/editor-templates/templates.php:158 msgid "Favorite" msgstr "お気に入り" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:44 msgid "Search Widget:" msgstr "ウィジェットを検索:" #: core/admin/admin.php:431 msgid "Elementor Overview" msgstr "Elementor 概要" #: includes/widgets/html.php:95 msgid "Enter your code" msgstr "コードを入力" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "ショートコードを入力" #: includes/widgets/image.php:176 msgid "Enter your image caption" msgstr "画像キャプションを入力" #: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:161 #: includes/widgets/image-box.php:138 msgid "Enter your description" msgstr "説明を入力" #: modules/history/revisions-manager.php:157 msgid "Current Version" msgstr "現在のバージョン" #: includes/editor-templates/templates.php:233 #: includes/editor-templates/templates.php:249 #: includes/editor-templates/templates.php:262 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:58 assets/js/app.js:7870 #: assets/js/app.js:8876 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:2320 msgid "Click here" msgstr "ここをクリック" #: includes/editor-templates/templates.php:244 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:1964 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:2308 msgid "or" msgstr "または" #: includes/editor-templates/templates.php:245 assets/js/app-packages.js:2629 #: assets/js/app.js:3949 msgid "Select File" msgstr "ファイルを選択" #: includes/editor-templates/templates.php:121 msgid "Creation Date" msgstr "作成日" #: includes/editor-templates/templates.php:117 msgid "Created By" msgstr "作成者" #: includes/editor-templates/templates.php:101 msgid "Search" msgstr "検索" #: includes/controls/groups/typography.php:182 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "下線" #: includes/controls/groups/typography.php:183 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "上線" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "装飾" #: core/admin/admin.php:477 msgid "Create New Page" msgstr "新規ページを作成" #: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor.js:24832 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:764 msgid "Publish" msgstr "公開" #: includes/editor-templates/panel.php:107 #: includes/editor-templates/panel.php:110 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:624 msgid "Preview Changes" msgstr "変更をプレビュー" #: core/admin/admin.php:620 msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: core/admin/admin.php:568 msgid "News & Updates" msgstr "ニュースと更新情報" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "ドラッグ & ドロップ" #: includes/editor-templates/panel.php:151 #: includes/editor-templates/panel.php:153 assets/js/editor.js:35477 msgid "Hide Panel" msgstr "パネルを非表示" #: includes/editor-templates/panel.php:143 assets/js/editor.js:32269 #: assets/js/editor.js:32729 assets/js/packages/editor-app-bar.js:665 msgid "Save as Template" msgstr "テンプレートとして保存" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:74 #: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:29811 #: assets/js/editor.js:49250 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: includes/editor-templates/templates.php:10 #: includes/editor-templates/templates.php:11 msgid "Import Template" msgstr "テンプレートをインポート" #: includes/editor-templates/panel.php:124 #: includes/editor-templates/panel.php:126 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:741 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:757 msgid "Save Options" msgstr "設定を保存" #: includes/controls/groups/typography.php:184 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "取消線" #: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:83 #: includes/controls/icons.php:85 includes/controls/media.php:215 #: includes/controls/media.php:217 includes/controls/media.php:263 #: includes/controls/media.php:265 includes/editor-templates/repeater.php:27 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:919 msgid "Remove" msgstr "削除" #: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:10744 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:1871 msgid "No Results Found" msgstr "一致する結果が見つかりませんでした" #: core/kits/documents/kit.php:170 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:64 msgid "Published" msgstr "公開済み" #: includes/editor-templates/templates.php:92 msgid "My Favorites" msgstr "お気に入り" #: includes/editor-templates/templates.php:243 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr ".JSON または .zip のテンプレートファイルをドラッグ & ドロップ" #: includes/controls/groups/background.php:557 includes/widgets/video.php:399 msgid "Privacy Mode" msgstr "プライバシーモード" #: includes/widgets/alert.php:115 msgid "This is an Alert" msgstr "これはアラートです" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1445 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "%2$sによって%1$sに保存された下書き" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:149 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "おめでとうございます。「%s」が公開されました。" #: includes/editor-templates/templates.php:242 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "テンプレートをライブラリにインポート" #: includes/editor-templates/templates.php:232 #: includes/editor-templates/templates.php:248 #: includes/editor-templates/templates.php:261 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Elementor ライブラリについてもっと知りたいですか ?" #: includes/editor-templates/templates.php:70 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:3700 msgid "Popular" msgstr "人気" #: includes/editor-templates/templates.php:68 msgid "Trend" msgstr "トレンド" #: includes/controls/dimensions.php:148 msgid "Unlinked values" msgstr "リンクされていない値" #: core/admin/admin.php:600 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(新しいウィンドウで開きます)" #: core/admin/admin.php:535 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "n月j日" #: core/admin/admin.php:527 msgid "Recently Edited" msgstr "最近の編集" #: includes/widgets/accordion.php:199 includes/widgets/toggle.php:203 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:117 msgid "Active Icon" msgstr "アクティブアイコン" #: includes/widgets/heading.php:120 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "ここに見出しテキストを追加" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1448 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "%2$sさんが%1$sに最終編集" #: core/base/document.php:1440 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "M j, H:i" #: core/document-types/page-base.php:189 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #: includes/editor-templates/panel.php:139 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:651 msgid "Save Draft" msgstr "下書き保存" #: core/experiments/manager.php:615 includes/controls/popover-toggle.php:71 #: includes/controls/popover-toggle.php:73 msgid "Back to default" msgstr "デフォルトに戻す" #: includes/editor-templates/templates.php:66 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:3696 msgid "New" msgstr "新規" #: includes/widgets/video.php:401 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "プライバシーモードを有効化すると、YouTube/Vimeo は再生の有無にかかわらず、訪問者情報を保存しなくなります。" #: includes/template-library/sources/local.php:499 #: includes/template-library/sources/local.php:609 #: includes/template-library/sources/local.php:751 msgid "Access denied." msgstr "アクセスが拒否されました。" #: includes/settings/settings.php:255 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "デフォルトフォントを無効化" #: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:413 #: includes/widgets/common.php:316 includes/widgets/icon-list.php:564 #: includes/widgets/image-carousel.php:683 includes/widgets/tabs.php:195 #: includes/widgets/tabs.php:225 includes/widgets/toggle.php:432 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:211 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:251 msgid "End" msgstr "終了" #: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:409 #: includes/widgets/common.php:308 includes/widgets/icon-list.php:556 #: includes/widgets/image-carousel.php:675 includes/widgets/tabs.php:187 #: includes/widgets/tabs.php:217 includes/widgets/toggle.php:428 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:203 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:243 msgid "Start" msgstr "開始" #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "プレビューを読み込めませんでした" #: core/debug/loading-inspection-manager.php:36 msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "何かがおかしいようです。恐れ入りますが「詳細」をクリックし、解決方法の各手順に従ってください。" #: core/admin/admin-notices.php:145 core/admin/admin-notices.php:180 msgid "Update Notification" msgstr "更新通知" #. Author URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: assets/js/editor.js:48977 msgid "Revisions" msgstr "リビジョン" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:147 #: includes/editor-templates/panel.php:97 #: includes/editor-templates/panel.php:99 assets/js/editor.js:49574 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:907 msgid "History" msgstr "履歴" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141 #: includes/widgets/video.php:831 msgid "UI Color" msgstr "UI の色" #: modules/history/views/history-panel-template.php:24 msgid "No History Yet" msgstr "履歴はまだありません" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "以前のバージョンのリビジョンタブに切り替える" #: modules/history/views/history-panel-template.php:25 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "作業を開始後、エディターで行った動作の「繰り返し」と「やり直し」ができます" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:19 #: includes/editor-templates/templates.php:124 #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:48974 msgid "Actions" msgstr "操作" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152 #: includes/widgets/video.php:843 msgid "UI Hover Color" msgstr "UI マウスオーバー色" #: includes/widgets/video.php:321 msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: includes/widgets/video.php:791 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:705 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:751 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:798 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Shadow" msgstr "影" #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:85 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Text Shadow" msgstr "テキストシャドウ" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45 msgid "Image Lightbox" msgstr "画像 Lightbox" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "すべての画像リンクを Lightbox ポップアップで開きます。すべての画像リンクに対し、Lightbox が自動的に動作します。" #: includes/template-library/sources/local.php:978 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Elementor テンプレートの JSON ファイルまたは ZIP ファイルを選択し、ライブラリの利用可能テンプレートリストに追加してください。" #: includes/settings/tools.php:364 msgid "Beta Tester" msgstr "ベータテスター" #: includes/settings/tools.php:350 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "ベータテスターになる" #: includes/controls/url.php:99 includes/controls/url.php:101 msgid "Link Options" msgstr "リンク設定" #: includes/controls/url.php:107 msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "位置" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77 #: includes/settings/tools.php:320 msgid "Version Control" msgstr "バージョン管理" #: includes/settings/tools.php:336 msgid "Rollback Version" msgstr "バージョンのロールバック" #: includes/settings/settings.php:314 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "エディター読み込みツールのメソッドを切り替える" #: includes/settings/settings.php:271 msgid "Integrations" msgstr "連携" #: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:150 #: includes/settings/tools.php:323 assets/js/admin.js:2196 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "以前のバージョンにロールバックする" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203 #: includes/base/element-base.php:1169 #: includes/controls/groups/background.php:633 includes/elements/column.php:328 #: includes/elements/column.php:496 includes/elements/column.php:603 #: includes/elements/container.php:708 includes/elements/container.php:926 #: includes/elements/container.php:1074 includes/elements/section.php:606 #: includes/elements/section.php:801 includes/elements/section.php:907 #: includes/widgets/alert.php:429 includes/widgets/common.php:731 #: includes/widgets/common.php:845 includes/widgets/google-maps.php:240 #: includes/widgets/icon-list.php:450 includes/widgets/icon-list.php:678 #: includes/widgets/image-box.php:340 includes/widgets/image.php:476 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:555 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:443 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:609 msgid "Transition Duration" msgstr "トランジション所要時間" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:101 #: includes/elements/column.php:234 msgid "Widgets Space" msgstr "ウィジェットスペース" #: includes/controls/url.php:111 msgid "Add nofollow" msgstr "Nofollow を追加" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #: includes/settings/tools.php:344 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "警告: ロールバックを行う前にデータベースをバックアップしてください。" #: includes/settings/tools.php:372 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "注: 公開中のサイトでのベータバージョンの使用は推奨しません。" #. translators: %s: Elementor version. #: includes/settings/tools.php:327 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Elementor バージョン%sで問題が発生しましたか ? 問題が起こる前に使用していたバージョンにロールバックしてください。" #: includes/elements/column.php:882 includes/elements/container.php:1680 #: includes/elements/section.php:1317 includes/widgets/common.php:656 msgid "Animation Delay" msgstr "アニメーション遅延" #: includes/settings/tools.php:353 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "ベータテスター機能を有効化して、新しいベータ版の Elementor または有料版が利用可能になった際に通知を受け取りましょう。ベータ版は自動でインストールされませんので、いつでも無視することもできます。" #: includes/elements/column.php:777 includes/elements/container.php:1588 #: includes/elements/section.php:1232 includes/widgets/common.php:566 msgid "Z-Index" msgstr "z-index" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:121 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20px)" msgstr "ウィジェット間のデフォルト間隔を設定 (デフォルト: 20px)。" #: includes/settings/settings.php:307 msgid "External File" msgstr "外部ファイル" #: includes/settings/settings.php:308 msgid "Internal Embedding" msgstr "内部埋め込み" #: includes/settings/settings.php:301 msgid "CSS Print Method" msgstr "CSS 印刷設定" #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "すべての生成スタイルシートに外部 CSS を使用します。サイトパフォーマンスをより良くするには、こちらを選択してください (推奨)。" #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "内部 CSS をページヘッダに埋め込んで使用します。サーバー設定との相性が悪い場合のトラブルシューティングと、開発環境の管理に利用します。" #: core/base/document.php:1749 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: includes/settings/settings.php:322 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "サーバー設定との相性問題のトラブルシューティング用です。" #: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:319 #: includes/settings/settings.php:331 includes/settings/settings.php:344 #: includes/settings/tools.php:369 modules/generator-tag/module.php:82 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:344 #: modules/safe-mode/module.php:47 msgid "Disable" msgstr "無効化" #: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:320 #: includes/settings/settings.php:332 includes/settings/settings.php:343 #: includes/settings/tools.php:370 modules/generator-tag/module.php:81 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:345 #: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:282 #: assets/js/app-packages.js:2937 assets/js/app.js:4257 #: assets/js/common.js:2090 assets/js/editor.js:39127 msgid "Enable" msgstr "有効化" #: includes/maintenance-mode.php:283 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "メンテナンスモード ON" #: includes/maintenance-mode.php:251 msgid "Choose Template" msgstr "テンプレートを選択" #: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369 #: assets/js/app.js:10559 msgid "Edit Template" msgstr "テンプレートを編集" #: includes/maintenance-mode.php:217 msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" #: includes/maintenance-mode.php:216 msgid "Coming Soon" msgstr "Coming Soon" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62 #: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance Mode" msgstr "メンテナンスモード" #: includes/maintenance-mode.php:210 msgid "Choose Mode" msgstr "モードを選択" #: includes/widgets/common.php:1107 includes/widgets/spacer.php:108 #: includes/widgets/text-editor.php:338 msgid "Space" msgstr "スペース" #: includes/admin-templates/new-template.php:75 #: includes/settings/controls.php:155 msgid "Select" msgstr "選択" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:18225 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: core/document-types/page-base.php:93 msgid "Hide Title" msgstr "タイトルを隠す" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:132 msgid "Page Title Selector" msgstr "ページタイトルセレクター" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Who Can Access" msgstr "アクセス権" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:58 msgid "Paste Style" msgstr "スタイル貼り付け" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:136 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor がページタイトルを隠します。このオプションは \"h1.entry-title\" セレクタを使用しているテーマで動作します。他のセレクタを使用している場合は、上の欄に入力してください。" #: includes/maintenance-mode.php:370 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "メンテナンスモードを有効化するには、メンテナンスモードページにテンプレートを設定する必要があります。" #: includes/maintenance-mode.php:226 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Coming Soon では HTTP 200 コードを返し、サイトはインデックス対象となります。" #: includes/maintenance-mode.php:223 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "メンテナンスモードでは HTTP 503 コードを返し、検索エンジンが短時間で再訪問します。このモードの数日以上の利用は推奨されません。" #: includes/maintenance-mode.php:220 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Coming Soon モード (HTTP 200 コードを返す) またはメンテナンスモード (HTTP 503 コードを返す) から選択してください。" #: includes/maintenance-mode.php:206 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "サイト全体をメンテナンスモード (サイト全体がメンテナンスのためオフラインになります) または、Coming Soon モード (サイト公開までオフラインになります) のどちらかに設定します。" #: includes/maintenance-mode.php:237 msgid "Logged In" msgstr "ログイン中" #: includes/maintenance-mode.php:243 msgid "Roles" msgstr "権限グループ" #: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252 msgid "Drop Cap" msgstr "ドロップキャップ" #: core/kits/documents/kit.php:169 includes/maintenance-mode.php:215 #: assets/js/editor.js:49249 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: includes/elements/container.php:1255 includes/elements/section.php:1082 msgid "Bring to Front" msgstr "最前面に移動" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18 #: includes/widgets/image-carousel.php:322 #: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219 #: includes/widgets/video.php:673 includes/widgets/video.php:807 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/elements/container.php:1242 includes/elements/section.php:1069 msgid "Invert" msgstr "反転" #: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219 #: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217 #: includes/widgets/toggle.php:304 msgid "Space Between" msgstr "スペースの間隔" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "本" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "分割" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "矢印" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "波パターン" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "波ブラシ" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "波" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "カーブ非対称" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "カーブ" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "ファン透明" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "チルト透明" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "チルト" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "三角形非対称" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "三角形" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "ピラミッド" #: includes/shapes.php:150 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "ジグザグ" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "クラウド" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "ドロップ" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "山" #: includes/elements/container.php:1228 includes/elements/section.php:1055 msgid "Flip" msgstr "反転" #: includes/elements/container.php:1124 includes/elements/section.php:951 msgid "Shape Divider" msgstr "シェイプ区切り" #: includes/widgets/icon-list.php:209 msgid "List" msgstr "リスト" #: includes/elements/column.php:789 includes/elements/container.php:1600 #: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:577 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:101 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:131 msgid "CSS ID" msgstr "CSS ID" #: includes/elements/column.php:798 includes/elements/container.php:1609 #: includes/elements/section.php:1253 includes/widgets/common.php:586 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:223 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:107 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:140 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "# なしでタグの ID を追加します。例: my-id" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:154 #: includes/base/element-base.php:785 includes/elements/column.php:313 #: includes/elements/column.php:450 includes/elements/column.php:568 #: includes/elements/container.php:693 includes/elements/container.php:870 #: includes/elements/container.php:1027 includes/elements/section.php:591 #: includes/elements/section.php:755 includes/elements/section.php:872 #: includes/widgets/alert.php:412 includes/widgets/common.php:716 #: includes/widgets/common.php:810 includes/widgets/google-maps.php:225 #: includes/widgets/icon-box.php:299 includes/widgets/icon-list.php:430 #: includes/widgets/icon-list.php:659 includes/widgets/icon.php:248 #: includes/widgets/image-box.php:361 includes/widgets/image.php:443 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:314 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:490 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:729 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:928 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:416 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:549 msgid "Hover" msgstr "マウスオーバー" #: includes/widgets/tabs.php:253 msgid "Navigation Width" msgstr "ナビゲーション幅" #: includes/controls/groups/background.php:202 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "角度" #: includes/controls/groups/background.php:191 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "放射状" #: includes/controls/groups/background.php:190 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "線状" #: includes/controls/groups/background.php:187 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "タイプ" #: includes/controls/groups/background.php:161 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "2つ目の色" #: includes/controls/groups/background.php:146 #: includes/controls/groups/background.php:172 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "場所" #: includes/controls/groups/background.php:99 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" #: core/admin/admin.php:381 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Elementor の動画チュートリアルを表示" #: core/admin/admin.php:380 msgid "Docs & FAQs" msgstr "ドキュメントとよくある質問" #: includes/settings/settings.php:259 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "このチェックボックスをオンにすると、Elementor のデフォルトフォントが無効化され、テーマのフォントを継承します。" #: includes/settings/settings.php:251 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "このチェックボックスをオンにすると、Elementor のデフォルト色が無効化され、テーマの色を継承します。" #: core/admin/admin.php:380 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Elementor ドキュメントの表示" #: core/admin/admin.php:381 msgid "Video Tutorials" msgstr "動画チュートリアル" #: modules/history/revisions-manager.php:160 msgid "Autosave" msgstr "自動保存" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56 #: includes/settings/tools.php:291 includes/settings/tools.php:302 #: includes/settings/tools.php:310 msgid "Replace URL" msgstr "URL を変更" #: includes/settings/tools.php:307 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "サイトアドレス (URL) を更新" #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date. #: modules/history/revisions-manager.php:179 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "%1$s 前 (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:151 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "M j @ H:i" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "まだリビジョンが保存されていません" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:28 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "サイトで投稿のリビジョン機能が利用できないようです。" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "リビジョン履歴を使用すると、以前のバージョンの作業を保存し、いつでも元に戻すことができます。" #. translators: %s: WordPress backups documentation. #: includes/settings/tools.php:297 msgid "
Important:
It is strongly recommended that you
backup your database
before using Replace URL." msgstr "
重要:
URL 置換を実行する前に、
データベースのバックアップ
を強くおすすめします。" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:27 msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here." msgstr "ページデザインを開始すると、ここにすべての変更履歴が表示されます。" #: includes/settings/tools.php:311 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Elementor のデータをすべて更新するために、WordPress をインストールした古い URL と新しい URL を入力します (ドメイン変更や HTTPS への移行用)。" #: modules/history/revisions-manager.php:163 msgid "Revision" msgstr "投稿リビジョン" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:55 msgid "By" msgstr "By" #. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3: #. WordPress wp-config memory documentation. #: modules/system-info/reporters/server.php:170 msgctxt "System Info" msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$s or higher is preferred) For more information, read about
how to increase memory allocated to PHP
." msgstr "最低 %1$s のメモリ割り当てを推奨します (%2$s 以上推奨)。詳しくは、
PHP の割り当てメモリの増やし方
をご覧ください。" #: includes/widgets/counter.php:170 msgid "Thousand Separator" msgstr "3桁ごとの区切り文字" #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:385 #: includes/controls/groups/background.php:416 #: includes/controls/groups/background.php:437 msgctxt "Background Control" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: core/settings/editor-preferences/model.php:163 #: includes/base/element-base.php:829 includes/base/element-base.php:993 #: includes/widgets/common.php:888 includes/widgets/icon-list.php:264 #: includes/widgets/icon.php:321 includes/widgets/text-editor.php:122 #: includes/widgets/video.php:676 modules/shapes/widgets/text-path.php:204 #: modules/styleguide/module.php:145 msgid "Off" msgstr "オフ" #: core/settings/editor-preferences/model.php:164 #: includes/base/element-base.php:828 includes/base/element-base.php:992 #: includes/widgets/common.php:887 includes/widgets/icon-list.php:265 #: includes/widgets/icon.php:322 includes/widgets/text-editor.php:123 #: includes/widgets/video.php:677 modules/shapes/widgets/text-path.php:203 #: modules/styleguide/module.php:146 msgid "On" msgstr "オン" #: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17 #: includes/managers/controls.php:1027 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタム CSS" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:66 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "グローバルウィジェットをチェック" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:23 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Elementor Pro でさらにパワーアップ" #: includes/managers/controls.php:1045 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "カスタム CSS のご紹介" #: includes/managers/controls.php:1033 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "カスタム CSS を使用すると、任意のウィジェットに CSS コードを追加して、エディタでライブ表示することができます。" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:67 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "ウィジェットをグローバルとして保存し、他のエリアに追加することができる機能です。1ヶ所を編集するとすべてのエリアに反映されます。" #: includes/base/widget-base.php:296 includes/base/widget-base.php:305 msgid "Skin" msgstr "スキン" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:37 msgid "Extra Large" msgstr "特大" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:33 msgid "Extra Small" msgstr "微小" #: includes/settings/settings.php:265 msgid "Improve Elementor" msgstr "Elementor を改善する" #: includes/frontend.php:1235 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "無効なデータ:テンプレートIDは現在のテンプレートと同じものは使用できません。違うものを選択してください。" #: includes/editor-templates/panel.php:173 msgid "Update changes to page" msgstr "ページへの変更を更新" #: includes/editor-templates/panel.php:192 msgid "%s are disabled" msgstr "%s は無効にされています" #: core/admin/admin-notices.php:240 msgid "No thanks" msgstr "結構です" #: includes/elements/section.php:488 msgid "Stretch Section" msgstr "伸縮セクション" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:148 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "選択範囲をフィットするよう引き伸ばす" #: includes/elements/section.php:494 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "JS を使用してセクションをページの全幅に拡張します。" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:151 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "広がったセクションがフィットする親エレメントのセレクタを入力してください。(例:#parent-element, .wrapper等)。「ページ幅にフィット」欄は空欄としてください。" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:74 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140px)" msgstr "コンテンツ領域のデフォルト幅を設定します (デフォルト: 1140px)" #: core/settings/editor-preferences/model.php:133 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:4296 msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: includes/elements/section.php:1348 msgid "Reverse Columns" msgstr "カラムを逆にする" #: core/admin/admin-notices.php:229 includes/elements/section.php:494 #: includes/settings/settings-page.php:374 msgid "Learn more." msgstr "詳細。" #: includes/controls/dimensions.php:141 includes/controls/dimensions.php:144 msgid "Link values together" msgstr "値をまとめてリンク" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "ショートコード" #: includes/editor-templates/global.php:43 msgid "Add Template" msgstr "テンプレートを追加" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:186 msgid "Template Library" msgstr "テンプレートライブラリー" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23 #: includes/template-library/sources/local.php:1704 assets/js/app.js:11297 msgid "Saved Templates" msgstr "テンプレートを保存" #: includes/editor-templates/global.php:22 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1395 #: assets/js/1268ff89b5a9b9f27951.bundle.js:224 assets/js/app-packages.js:2127 #: assets/js/app-packages.js:4097 assets/js/app-packages.js:4618 #: assets/js/app.js:3202 assets/js/app.js:5317 assets/js/app.js:5720 #: assets/js/app.js:7854 assets/js/app.js:8686 assets/js/app.js:12173 #: assets/js/editor.js:46434 assets/js/import-export-admin.js:328 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: includes/editor-templates/templates.php:190 #: includes/template-library/sources/local.php:1163 assets/js/app.js:12272 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33 #: includes/settings/tools.php:30 includes/settings/tools.php:31 #: includes/settings/tools.php:405 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: includes/editor-templates/templates.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:279 #: includes/settings/tools.php:282 msgid "Sync Library" msgstr "ライブラリーを同期" #: includes/editor-templates/templates.php:223 msgid "Enter Template Name" msgstr "テンプレート名を入力" #: includes/template-library/sources/local.php:207 msgid "Local" msgstr "ローカル" #: includes/template-library/sources/local.php:234 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: includes/template-library/sources/local.php:235 msgctxt "Template Library" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: includes/template-library/sources/local.php:236 msgctxt "Template Library" msgid "Add New Template" msgstr "新しいテンプレートを追加" #: includes/template-library/sources/local.php:237 msgctxt "Template Library" msgid "Edit Template" msgstr "テンプレートを編集" #: includes/template-library/sources/local.php:238 msgctxt "Template Library" msgid "New Template" msgstr "新しいテンプレート" #: includes/template-library/sources/local.php:239 msgctxt "Template Library" msgid "All Templates" msgstr "すべてのテンプレート" #: includes/template-library/sources/local.php:241 msgctxt "Template Library" msgid "Search Template" msgstr "テンプレートを検索" #: includes/template-library/sources/local.php:242 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found" msgstr "テンプレートが見つかりませんでした" #: includes/template-library/sources/local.php:283 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "タイプ" #: includes/template-library/sources/local.php:503 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルなし)" #: includes/template-library/sources/local.php:985 msgid "Import Now" msgstr "今すぐインポート" #: includes/template-library/sources/remote.php:60 msgid "Remote" msgstr "リモート" #: includes/template-library/sources/local.php:243 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found in Trash" msgstr "ゴミ箱にテンプレートは見つかりませんでした" #: includes/template-library/sources/local.php:976 msgid "Import Templates" msgstr "テンプレートのインポート" #: includes/template-library/sources/local.php:948 msgid "Export Template" msgstr "テンプレートのエクスポート" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10296 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" #: includes/template-library/sources/local.php:240 msgctxt "Template Library" msgid "View Template" msgstr "テンプレートを表示" #: includes/editor-templates/templates.php:37 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:1465 msgid "Back to Library" msgstr "ライブラリへ戻る" #: includes/editor-templates/templates.php:134 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "ステキなテンプレートをさらに公開予定です。お楽しみに。" #: includes/editor-templates/templates.php:176 #: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/ai-admin.js:3004 #: assets/js/ai.js:3299 assets/js/editor.js:8258 msgid "Insert" msgstr "挿入" #: core/document-types/page.php:51 modules/library/documents/page.php:57 #: assets/js/editor.js:9969 msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: includes/settings/tools.php:283 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "Elementor ライブラリは基本的に毎日、自動的にアップデートします。手動でアップでとしたい場合は同期ボタン (Sync) をクリックすることで同期されます。" #. translators: %s: WordPress child themes documentation. #: modules/system-info/reporters/theme.php:207 msgctxt "System Info" msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a
child theme
." msgstr "テーマのソースコードを変更する場合は、
子テーマ
を使用することをおすすめします。" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 #: assets/js/9901e5ed764a3348e6e0.bundle.js:224 assets/js/app.js:11315 #: assets/js/editor.js:46179 msgid "Global Fonts" msgstr "グローバルフォント" #: app/modules/import-export/module.php:148 #: app/modules/import-export/module.php:160 core/admin/admin-notices.php:327 #: core/experiments/manager.php:322 core/experiments/manager.php:337 #: core/experiments/manager.php:352 core/experiments/manager.php:367 #: core/experiments/manager.php:379 core/experiments/manager.php:391 #: includes/controls/url.php:76 #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:30 #: modules/safe-mode/module.php:383 modules/safe-mode/module.php:392 #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106 #: assets/js/app-packages.js:2808 assets/js/app-packages.js:5787 #: assets/js/app-packages.js:5896 assets/js/app.js:4128 assets/js/app.js:8138 #: assets/js/app.js:9277 assets/js/app.js:10715 assets/js/app.js:11025 #: assets/js/app.js:11071 assets/js/app.js:12172 assets/js/editor.js:13981 #: assets/js/editor.js:27688 assets/js/editor.js:27719 #: assets/js/editor.js:39660 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:3731 msgid "Learn More" msgstr "さらに詳しく" #: includes/widgets/icon-box.php:335 includes/widgets/icon.php:286 #: includes/widgets/image-box.php:298 includes/widgets/image.php:493 #: includes/widgets/social-icons.php:541 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:366 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:547 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:435 msgid "Hover Animation" msgstr "ホバー時のアニメーション" #: includes/controls/groups/background.php:440 msgctxt "Background Control" msgid "Contain" msgstr "含む" #: includes/elements/column.php:870 includes/elements/container.php:1668 #: includes/elements/section.php:1305 includes/widgets/common.php:644 msgid "Fast" msgstr "高速" #: includes/elements/column.php:868 includes/elements/container.php:1666 #: includes/elements/section.php:1303 includes/widgets/common.php:642 msgid "Slow" msgstr "ゆっくり" #: core/schemes/typography.php:78 msgid "Default Fonts" msgstr "デフォルトフォント" #: core/schemes/color.php:80 msgid "Color Palettes" msgstr "カラーパレット" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:173 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:172 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "ぼかし" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:96 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "ボックスシャドウ" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "インセット" #: includes/settings/settings.php:247 msgid "Disable Default Colors" msgstr "デフォルトカラーを無効化" #: includes/elements/column.php:855 includes/elements/container.php:1653 #: includes/elements/section.php:1290 includes/widgets/common.php:629 #: includes/widgets/video.php:894 msgid "Entrance Animation" msgstr "開始アニメーション" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "スプレッド" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:227 msgid "Social Icons" msgstr "ソーシャルアイコン" #: includes/widgets/progress.php:101 msgid "My Skill" msgstr "スキル" #: includes/widgets/testimonial.php:171 msgid "Aside" msgstr "アサイド" #: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347 msgid "Official Color" msgstr "公式カラー" #: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88 msgid "Testimonial" msgstr "推薦文" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123 #: assets/js/9901e5ed764a3348e6e0.bundle.js:187 msgid "Custom Colors" msgstr "カスタムカラー" #: includes/widgets/social-icons.php:261 msgid "Rounded" msgstr "角丸" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "ビジュアルプレイヤー" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:516 msgid "Download Button" msgstr "ダウンロードボタン" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "シェアボタン" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: core/admin/feedback.php:117 msgid "Other" msgstr "その他" #: includes/elements/section.php:287 msgid "Extended" msgstr "拡張" #: includes/elements/column.php:354 includes/elements/container.php:737 #: includes/elements/section.php:632 msgid "Background Overlay" msgstr "背景オーバーレイ" #: core/admin/feedback.php:118 msgid "Please share the reason" msgstr "理由を教えてください" #: core/admin/feedback.php:126 msgid "Quick Feedback" msgstr "クイックフィードバック" #: core/admin/admin-notices.php:141 core/admin/admin-notices.php:149 #: core/base/db-upgrades-manager.php:97 msgid "Update Now" msgstr "今すぐ更新" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "いいねボタン" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "購入ボタン" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "再生回数" #: core/admin/feedback.php:104 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "プラグインを動作させられませんでした" #. translators: %s: Elementor version. #: core/admin/admin-notices.php:136 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Elementor バージョン %s の詳細を表示" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text. #: core/admin/admin-notices.php:132 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available.
View version %3$s details
or
update now
." msgstr "Elementor Page Builder の新バージョンをご利用いただけるようになりました。
バージョン %3$s の詳細を表示
するか、
今すぐ更新しましょう
。" #: core/admin/feedback.php:108 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "これは一時的な無効化です" #: core/admin/feedback.php:134 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "もし少しお時間をいただけるなら、Elementor を無効化しようとしている理由を教えて下さい。" #: core/admin/feedback.php:101 msgid "Please share which plugin" msgstr "どちらのプラグインか教えてください" #: core/admin/feedback.php:100 msgid "I found a better plugin" msgstr "もっと良いプラグインを見つけた" #: core/admin/feedback.php:96 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "プラグインが必要がなくなった" #: includes/widgets/image-carousel.php:298 includes/widgets/image.php:195 msgid "Custom URL" msgstr "カスタム URL" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18 #: includes/elements/column.php:273 includes/elements/container.php:649 #: includes/elements/section.php:553 includes/widgets/accordion.php:312 #: includes/widgets/accordion.php:477 includes/widgets/common.php:680 #: includes/widgets/toggle.php:339 includes/widgets/toggle.php:496 #: assets/js/ai-admin.js:3271 assets/js/ai.js:3566 msgid "Background" msgstr "背景" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:29 #: core/role-manager/role-manager.php:51 includes/managers/elements.php:292 #: includes/settings/settings.php:226 includes/settings/tools.php:266 msgid "General" msgstr "一般" #: includes/elements/section.php:289 msgid "Wider" msgstr "さらに幅広" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:50 assets/js/editor.js:29838 #: assets/js/editor.js:31798 assets/js/editor.js:41160 #: assets/js/editor.js:42152 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: includes/widgets/image-carousel.php:535 #: includes/widgets/image-carousel.php:600 msgid "Inside" msgstr "内側" #: includes/widgets/image-carousel.php:536 #: includes/widgets/image-carousel.php:599 msgid "Outside" msgstr "外側" #: includes/widgets/image-carousel.php:45 #: includes/widgets/image-carousel.php:88 msgid "Image Carousel" msgstr "画像カルーセル" #: includes/elements/column.php:864 includes/elements/container.php:1662 #: includes/elements/section.php:1299 includes/widgets/common.php:638 #: includes/widgets/counter.php:159 msgid "Animation Duration" msgstr "アニメーションの継続時間" #: includes/widgets/image-carousel.php:482 msgid "Animation Speed" msgstr "アニメーション速度" #: includes/widgets/image-carousel.php:170 msgid "Arrows and Dots" msgstr "矢印とドット" #: includes/elements/container.php:552 includes/widgets/audio.php:135 #: includes/widgets/image-carousel.php:371 msgid "Additional Options" msgstr "追加オプション" #: includes/widgets/alert.php:229 msgid "Left Border Width" msgstr "左ボーダー幅" #: includes/widgets/image-carousel.php:153 msgid "Image Stretch" msgstr "画像のストレッチ" #: includes/controls/groups/image-size.php:297 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "元の画像サイズを任意のカスタムサイズにトリミングすることができます。また、元のサイズ比を維持するために、高さまたは幅に単一の値を設定することもできます。" #: includes/widgets/accordion.php:449 includes/widgets/divider.php:768 #: includes/widgets/divider.php:908 includes/widgets/icon-box.php:347 #: includes/widgets/icon-box.php:545 includes/widgets/image-box.php:224 #: includes/widgets/image-box.php:471 includes/widgets/image-carousel.php:699 #: includes/widgets/image-gallery.php:197 includes/widgets/image.php:625 #: includes/widgets/social-icons.php:430 includes/widgets/star-rating.php:291 #: includes/widgets/toggle.php:468 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:887 msgid "Spacing" msgstr "間隔" #: includes/controls/groups/background.php:709 #: includes/widgets/image-carousel.php:493 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:166 msgid "Direction" msgstr "方向" #: includes/widgets/video.php:490 msgid "Intro Byline" msgstr "イントロ署名" #: includes/controls/groups/image-size.php:378 msgctxt "Image Size Control" msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: includes/widgets/video.php:115 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/widgets/video.php:330 msgid "Loop" msgstr "ループ" #: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103 #: includes/widgets/video.php:691 msgid "Video" msgstr "動画" #: includes/widgets/video.php:278 msgid "Video Options" msgstr "動画オプション" #: includes/controls/groups/border.php:66 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "2本線" #: includes/controls/groups/border.php:67 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "点線" #: includes/controls/groups/border.php:68 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "破線" #: includes/controls/groups/image-size.php:295 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Dimension" msgstr "画像サイズ" #: includes/widgets/image-gallery.php:269 msgid "Display" msgstr "表示" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "サーバーに ImageMagick または GD がインストールされていないか、または使用可能になっていません。 WordPress が画像のサイズを変更できるようにするには、これらのライブラリが必要です。続行する前に、これを有効にするにはサーバー管理者に連絡してください。" #: includes/controls/groups/border.php:65 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "直線" #: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:504 msgid "Controls Color" msgstr "コントロールの色" #: includes/widgets/video.php:476 msgid "Intro Portrait" msgstr "イントロポートレート" #: includes/widgets/video.php:462 msgid "Intro Title" msgstr "イントロタイトル" #: includes/controls/gallery.php:92 msgid "Edit gallery" msgstr "ギャラリーの編集" #: includes/controls/groups/image-size.php:375 includes/controls/media.php:312 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "フル" #: includes/widgets/image-carousel.php:470 msgid "Fade" msgstr "フェード" #: includes/widgets/image-carousel.php:465 msgid "Effect" msgstr "エフェクト" #: includes/controls/groups/background.php:594 #: includes/widgets/image-carousel.php:451 msgid "Infinite Loop" msgstr "無限ループ" #: includes/widgets/image-carousel.php:172 msgid "Dots" msgstr "ドット" #: includes/widgets/icon-box.php:511 includes/widgets/icon-list.php:552 #: includes/widgets/image-box.php:437 msgid "Vertical Alignment" msgstr "縦方向の位置揃え" #: includes/controls/groups/image-size.php:290 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: includes/controls/groups/typography.php:185 msgctxt "Typography Control" msgid "None" msgstr "なし" #: includes/controls/groups/typography.php:147 msgctxt "Typography Control" msgid "Bold" msgstr "Bold" #: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123 msgid "This is the heading" msgstr "これは見出しです" #: includes/widgets/accordion.php:229 includes/widgets/icon-box.php:216 #: includes/widgets/image-box.php:185 includes/widgets/toggle.php:233 msgid "Title HTML Tag" msgstr "タイトル HTML タグ" #: includes/elements/column.php:817 includes/elements/container.php:1628 #: includes/elements/section.php:1272 includes/widgets/common.php:604 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "カスタムクラス名をピリオド記号なしで追加してください。例: my-class" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "選択されているフォントが使用できない場合に使用されるフォントの一覧です。" #: includes/widgets/wordpress.php:214 msgid "Form" msgstr "フォーム" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:18871 #: assets/js/editor.js:20915 assets/js/editor.js:21346 #: assets/js/editor.js:36245 assets/js/packages/editor-app-bar.js:799 msgid "Elements" msgstr "要素" #: core/admin/admin.php:351 core/admin/menu/main.php:75 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28 #: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:81 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61 #: includes/managers/controls.php:322 includes/settings/settings.php:192 #: includes/settings/settings.php:387 modules/usage/settings-reporter.php:13 #: assets/js/editor.js:9244 assets/js/editor.js:37080 assets/js/editor.js:46558 msgid "Settings" msgstr "設定" #: includes/controls/groups/typography.php:171 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "イタリック" #: includes/controls/groups/typography.php:158 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "小文字" #: includes/controls/groups/typography.php:146 #: includes/controls/groups/typography.php:160 #: includes/controls/groups/typography.php:170 msgctxt "Typography Control" msgid "Normal" msgstr "ノーマル" #: includes/controls/groups/typography.php:172 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "斜体" #: includes/controls/groups/typography.php:157 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "大文字" #: includes/controls/groups/typography.php:159 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "先頭大文字" #: core/experiments/manager.php:460 #: core/settings/editor-preferences/model.php:132 #: includes/base/widget-base.php:281 includes/controls/animation.php:152 #: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:648 #: includes/controls/groups/background.php:667 #: includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/groups/typography.php:156 #: includes/controls/groups/typography.php:169 #: includes/controls/groups/typography.php:181 #: includes/editor-templates/panel.php:237 includes/elements/column.php:187 #: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255 #: includes/elements/container.php:564 includes/elements/container.php:587 #: includes/elements/container.php:1364 includes/elements/section.php:284 #: includes/elements/section.php:335 includes/elements/section.php:384 #: includes/elements/section.php:448 includes/elements/section.php:476 #: includes/elements/section.php:512 includes/settings/settings.php:359 #: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:347 #: includes/widgets/divider.php:801 includes/widgets/heading.php:146 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122 #: includes/widgets/image-carousel.php:140 #: includes/widgets/image-carousel.php:332 #: includes/widgets/image-carousel.php:702 #: includes/widgets/image-gallery.php:152 #: includes/widgets/image-gallery.php:168 #: includes/widgets/image-gallery.php:200 includes/widgets/image.php:229 #: includes/widgets/image.php:359 includes/widgets/progress.php:113 #: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:74 #: modules/page-templates/module.php:296 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:44499 #: assets/js/editor.js:44510 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: includes/widgets/video.php:114 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/video.php:699 msgid "Aspect Ratio" msgstr "縦横比" #: includes/widgets/video.php:446 msgid "Suggested Videos" msgstr "おすすめ動画" #: includes/widgets/video.php:342 msgid "Player Controls" msgstr "プレイヤーコントロール" #: includes/widgets/video.php:625 includes/widgets/video.php:735 msgid "Play Icon" msgstr "再生アイコン" #. Author of the plugin msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/tabs.php:144 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:152 msgid "Tab #1" msgstr "タブ #1" #: includes/base/element-base.php:1254 includes/controls/dimensions.php:82 #: includes/elements/column.php:188 includes/elements/container.php:1140 #: includes/elements/container.php:1494 includes/elements/section.php:426 #: includes/elements/section.php:449 includes/elements/section.php:967 #: includes/widgets/common.php:472 includes/widgets/icon-box.php:191 #: includes/widgets/icon-box.php:515 includes/widgets/image-box.php:169 #: includes/widgets/image-box.php:441 includes/widgets/testimonial.php:172 #: includes/widgets/video.php:880 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:170 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:833 msgid "Top" msgstr "上" #: includes/base/element-base.php:1262 includes/controls/dimensions.php:84 #: includes/elements/column.php:190 includes/elements/container.php:1141 #: includes/elements/container.php:1498 includes/elements/section.php:428 #: includes/elements/section.php:451 includes/elements/section.php:968 #: includes/widgets/common.php:476 includes/widgets/icon-box.php:523 #: includes/widgets/image-box.php:449 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:174 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:841 msgid "Bottom" msgstr "下" #: includes/fonts.php:71 msgid "System" msgstr "システム" #: includes/fonts.php:76 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/controls/groups/background.php:95 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "クラシック" #: includes/controls/groups/background.php:127 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "背景タイプ" #: includes/controls/groups/background.php:133 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "色" #: includes/controls/groups/background.php:136 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: includes/controls/groups/background.php:386 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "スクロール" #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "スタイル" #: includes/base/element-base.php:1234 includes/controls/dimensions.php:83 #: includes/elements/column.php:717 includes/elements/container.php:1377 #: includes/elements/section.php:1173 includes/widgets/common.php:357 #: includes/widgets/common.php:358 includes/widgets/divider.php:460 #: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:896 #: includes/widgets/heading.php:191 includes/widgets/icon-box.php:195 #: includes/widgets/icon-box.php:494 includes/widgets/icon-list.php:251 #: includes/widgets/icon-list.php:533 includes/widgets/icon.php:179 #: includes/widgets/image-box.php:173 includes/widgets/image-box.php:420 #: includes/widgets/image-carousel.php:498 #: includes/widgets/image-carousel.php:783 #: includes/widgets/image-gallery.php:297 includes/widgets/image.php:146 #: includes/widgets/image.php:562 includes/widgets/social-icons.php:309 #: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:399 #: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:130 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:81 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:82 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:317 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:169 msgid "Right" msgstr "右" #: includes/base/element-base.php:1226 includes/controls/dimensions.php:85 #: includes/elements/column.php:709 includes/elements/container.php:1376 #: includes/elements/section.php:1165 includes/widgets/common.php:357 #: includes/widgets/common.php:358 includes/widgets/divider.php:452 #: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888 #: includes/widgets/heading.php:183 includes/widgets/icon-box.php:187 #: includes/widgets/icon-box.php:486 includes/widgets/icon-list.php:243 #: includes/widgets/icon-list.php:525 includes/widgets/icon.php:171 #: includes/widgets/image-box.php:165 includes/widgets/image-box.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:497 #: includes/widgets/image-carousel.php:775 #: includes/widgets/image-gallery.php:289 includes/widgets/image.php:138 #: includes/widgets/image.php:554 includes/widgets/social-icons.php:301 #: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:391 #: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:122 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:81 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:82 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:309 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:161 msgid "Left" msgstr "左" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:115 #: includes/elements/container.php:614 includes/widgets/audio.php:103 #: includes/widgets/heading.php:127 includes/widgets/icon-box.php:169 #: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155 #: includes/widgets/image-box.php:147 includes/widgets/image-carousel.php:292 #: includes/widgets/image-carousel.php:306 #: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189 #: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170 #: includes/widgets/testimonial.php:155 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:102 includes/widgets/video.php:126 #: includes/widgets/video.php:151 includes/widgets/video.php:175 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:142 msgid "Link" msgstr "リンク" #: core/kits/manager.php:139 includes/elements/section.php:290 #: includes/maintenance-mode.php:238 includes/widgets/common.php:137 #: includes/widgets/common.php:227 includes/widgets/common.php:953 #: includes/widgets/common.php:1014 includes/widgets/image-carousel.php:703 #: includes/widgets/image-gallery.php:201 includes/widgets/social-icons.php:190 #: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29 #: assets/js/editor.js:44507 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:67 #: includes/editor-templates/templates.php:185 assets/js/editor.js:10105 #: assets/js/editor.js:27410 assets/js/editor.js:29903 #: assets/js/editor.js:46748 assets/js/import-export-admin.js:287 msgid "Delete" msgstr "削除" #: includes/editor-templates/global.php:35 msgid "Add New Section" msgstr "新しいセクションの追加" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:45 msgid "Search Widget..." msgstr "ウィジェットの検索..." #: includes/editor-templates/panel.php:70 #: includes/editor-templates/panel.php:71 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:177 #: includes/editor-templates/panel.php:101 #: includes/editor-templates/panel.php:104 msgid "Responsive Mode" msgstr "レスポンジブモード" #: core/settings/editor-preferences/model.php:135 #: includes/base/element-base.php:1290 includes/editor-templates/panel.php:266 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:4280 #: assets/js/packages/editor-responsive.js:205 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" #: includes/widgets/tabs.php:148 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:155 msgid "Tab #2" msgstr "タブ #2" #: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105 #: includes/widgets/text-editor.php:180 msgid "Text Editor" msgstr "テキストエディター" #: includes/widgets/image-carousel.php:171 #: includes/widgets/image-carousel.php:519 msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: core/settings/editor-preferences/model.php:134 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:4287 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" #: core/breakpoints/manager.php:319 msgid "Mobile Landscape" msgstr "モバイル横向き" #: core/breakpoints/manager.php:314 msgid "Mobile Portrait" msgstr "モバイル縦向き" #: core/admin/admin.php:624 core/admin/menu/main.php:41 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:891 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:82 #: includes/editor-templates/templates.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:19 #: includes/editor-templates/templates.php:217 #: includes/editor-templates/templates.php:228 assets/js/editor.js:5006 #: assets/js/editor.js:43937 assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:615 msgid "Save" msgstr "保存" #: core/editor/templates/editor-body-v1.view.php:31 #: core/editor/templates/editor-body-v2.view.php:33 #: includes/editor-templates/templates.php:172 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: core/schemes/base-ui.php:115 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:11 #: assets/js/editor.js:5007 assets/js/editor.js:43938 msgid "Discard" msgstr "破棄" #: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102 #: includes/editor-templates/panel.php:175 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:14 #: assets/js/editor.js:9878 assets/js/editor.js:37153 msgid "Apply" msgstr "適用" #: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289 msgid "Color Palette" msgstr "カラーパレット" #: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:93 #: includes/widgets/tabs.php:245 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:33 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:87 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:398 msgid "Tabs" msgstr "タブ" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109 msgid "Choose Sidebar" msgstr "サイドバーの選択" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "サイドバーがありません" #: includes/widgets/progress.php:275 msgid "Title Style" msgstr "タイトルのスタイル" #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 msgid "Menu Anchor" msgstr "メニューアンカー" #: includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Anchor" msgstr "アンカー" #: core/schemes/color.php:147 msgid "More Palettes" msgstr "より多くのパレット" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:138 msgid "Page Settings" msgstr "ページ設定" #: includes/widgets/progress.php:125 msgid "Percentage" msgstr "パーセント" #: includes/widgets/progress.php:140 msgid "Display Percentage" msgstr "パーセント表示" #: includes/widgets/divider.php:867 includes/widgets/icon-box.php:281 #: includes/widgets/icon-box.php:319 includes/widgets/icon.php:229 #: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212 #: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:510 #: includes/widgets/text-editor.php:293 msgid "Secondary Color" msgstr "サブカラー" #: includes/controls/media.php:281 includes/widgets/testimonial.php:280 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88 msgid "Icon List" msgstr "アイコンリスト" #: includes/managers/controls.php:318 includes/widgets/divider.php:363 #: includes/widgets/icon-list.php:276 assets/js/ai-admin.js:3831 #: assets/js/ai.js:4126 assets/js/editor.js:9247 assets/js/editor.js:36056 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43 #: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:9970 msgid "Section" msgstr "セクション" #: includes/controls/icons.php:80 includes/controls/media.php:238 msgid "Add" msgstr "追加" #: includes/elements/column.php:807 includes/elements/container.php:1618 #: includes/elements/section.php:1262 includes/widgets/common.php:595 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS クラス" #: includes/elements/column.php:156 msgid "Column Width" msgstr "カラム幅" #: includes/widgets/icon-list.php:178 msgid "List Item #3" msgstr "リストアイテム #3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:183 msgid "H1" msgstr "H1" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:184 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:185 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188 msgid "H6" msgstr "H6" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/widgets/html.php:85 includes/widgets/html.php:92 msgid "HTML Code" msgstr "HTML コード" #: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88 msgid "Icon Box" msgstr "アイコンボックス" #: includes/widgets/image-gallery.php:169 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: includes/widgets/google-maps.php:44 msgid "Google Maps" msgstr "Google マップ" #: includes/widgets/heading.php:45 msgid "Heading" msgstr "見出し" #: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:119 #: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124 #: includes/widgets/progress.php:100 msgid "Enter your title" msgstr "タイトルを入力" #: includes/elements/column.php:261 includes/elements/container.php:593 #: includes/elements/section.php:518 includes/widgets/divider.php:525 #: includes/widgets/heading.php:159 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML タグ" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51 #: includes/widgets/image-gallery.php:189 msgid "Images" msgstr "画像" #: includes/controls/gallery.php:94 includes/controls/gallery.php:96 #: includes/widgets/image-carousel.php:95 includes/widgets/image-gallery.php:94 msgid "Add Images" msgstr "画像の追加" #: includes/widgets/common.php:910 includes/widgets/image-box.php:216 #: includes/widgets/image-carousel.php:663 includes/widgets/image.php:45 #: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:253 #: includes/widgets/testimonial.php:269 msgid "Image" msgstr "画像" #: includes/controls/media.php:189 includes/widgets/image-box.php:95 #: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108 #: includes/widgets/video.php:595 msgid "Choose Image" msgstr "画像の選択" #: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:387 #: includes/widgets/video.php:287 msgid "Autoplay" msgstr "自動再生" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56 #: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102 msgid "Counter" msgstr "カウンター" #: includes/widgets/counter.php:152 msgid "Plus" msgstr "プラス" #: includes/widgets/counter.php:109 msgid "Starting Number" msgstr "開始ナンバー" #: includes/widgets/counter.php:121 msgid "Ending Number" msgstr "終了ナンバー" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 #: includes/controls/popover-toggle.php:68 assets/js/ai-admin.js:5030 #: assets/js/ai-admin.js:5108 assets/js/ai-admin.js:5117 #: assets/js/ai-admin.js:5214 assets/js/ai-admin.js:5931 assets/js/ai.js:5325 #: assets/js/ai.js:5403 assets/js/ai.js:5412 assets/js/ai.js:5509 #: assets/js/ai.js:6226 msgid "Edit" msgstr "編集" #: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:84 #: includes/widgets/button.php:95 msgid "Button" msgstr "ボタン" #: includes/widgets/heading.php:147 includes/widgets/traits/button-trait.php:34 msgid "Small" msgstr "小" #: includes/widgets/heading.php:148 includes/widgets/traits/button-trait.php:35 msgid "Medium" msgstr "中" #: includes/widgets/heading.php:149 includes/widgets/traits/button-trait.php:36 msgid "Large" msgstr "大" #: includes/widgets/alert.php:342 includes/widgets/common.php:948 #: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:813 #: includes/widgets/heading.php:142 includes/widgets/icon-box.php:368 #: includes/widgets/icon-list.php:471 includes/widgets/icon.php:298 #: includes/widgets/image-carousel.php:548 #: includes/widgets/image-carousel.php:612 #: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274 #: includes/widgets/text-editor.php:316 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 includes/widgets/video.php:764 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:862 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:235 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: includes/widgets/accordion.php:171 includes/widgets/accordion.php:394 #: includes/widgets/alert.php:153 includes/widgets/divider.php:487 #: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:787 #: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:238 #: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:395 #: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103 #: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195 #: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335 #: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/toggle.php:175 #: includes/widgets/toggle.php:413 includes/widgets/traits/button-trait.php:159 #: includes/widgets/video.php:638 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:106 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:824 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: includes/widgets/icon-box.php:182 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:172 msgid "Icon Position" msgstr "アイコンの位置" #: core/settings/editor-preferences/model.php:119 #: includes/base/element-base.php:1301 #: includes/controls/groups/grid-container.php:33 #: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155 #: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177 #: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202 #: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224 #: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:173 #: includes/widgets/image-gallery.php:273 includes/widgets/progress.php:144 #: includes/widgets/video.php:345 includes/widgets/video.php:360 #: includes/widgets/video.php:387 includes/widgets/video.php:465 #: includes/widgets/video.php:479 includes/widgets/video.php:493 #: includes/widgets/video.php:519 includes/widgets/video.php:587 msgid "Show" msgstr "表示" #: core/base/document.php:1727 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117 #: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236 #: includes/widgets/accordion.php:109 includes/widgets/accordion.php:304 #: includes/widgets/alert.php:112 includes/widgets/alert.php:251 #: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:199 #: includes/widgets/counter.php:275 includes/widgets/heading.php:104 #: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:220 #: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/icon-box.php:536 #: includes/widgets/image-box.php:118 includes/widgets/image-box.php:462 #: includes/widgets/image-carousel.php:350 includes/widgets/progress.php:95 #: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202 #: includes/widgets/tabs.php:102 includes/widgets/tabs.php:322 #: includes/widgets/testimonial.php:143 includes/widgets/testimonial.php:367 #: includes/widgets/toggle.php:110 includes/widgets/toggle.php:331 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:88 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:93 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:199 #: includes/widgets/alert.php:207 includes/widgets/image.php:595 #: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:310 #: includes/widgets/video.php:820 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:450 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:509 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:593 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:977 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:115 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:76 msgid "Success" msgstr "成功" #: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:117 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:78 msgid "Danger" msgstr "危険" #: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:100 #: includes/widgets/accordion.php:259 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:31 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:82 msgid "Accordion" msgstr "アコーディオン" #: includes/widgets/accordion.php:142 msgid "Accordion Items" msgstr "アコーディオンアイテム" #: includes/widgets/accordion.php:147 msgid "Accordion #1" msgstr "アコーディオン #1" #: includes/widgets/accordion.php:151 msgid "Accordion #2" msgstr "アコーディオン #2" #: includes/widgets/accordion.php:111 msgid "Accordion Title" msgstr "アコーディオンのタイトル" #: includes/widgets/accordion.php:124 msgid "Accordion Content" msgstr "アコーディオンのコンテンツ" #: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476 #: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:158 #: includes/widgets/image-carousel.php:333 #: includes/widgets/image-carousel.php:391 #: includes/widgets/image-carousel.php:405 #: includes/widgets/image-carousel.php:423 #: includes/widgets/image-carousel.php:455 #: includes/widgets/image-gallery.php:153 includes/widgets/image.php:230 #: assets/js/app.js:9934 msgid "Yes" msgstr "はい" #: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475 #: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:157 #: includes/widgets/image-carousel.php:334 #: includes/widgets/image-carousel.php:392 #: includes/widgets/image-carousel.php:406 #: includes/widgets/image-carousel.php:424 #: includes/widgets/image-carousel.php:456 #: includes/widgets/image-gallery.php:154 includes/widgets/image.php:231 msgid "No" msgstr "いいえ" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:55 #: modules/system-info/module.php:158 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33 msgid "System Info" msgstr "システム情報" #: includes/settings/settings.php:238 msgid "Post Types" msgstr "投稿タイプ" #: includes/widgets/accordion.php:162 includes/widgets/alert.php:188 #: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/counter.php:213 #: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:798 #: includes/widgets/google-maps.php:189 includes/widgets/heading.php:209 #: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:123 #: includes/widgets/image-box.php:205 includes/widgets/image-carousel.php:360 #: includes/widgets/image-gallery.php:178 includes/widgets/image.php:242 #: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324 #: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:159 #: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263 #: includes/widgets/toggle.php:166 includes/widgets/traits/button-trait.php:204 #: includes/widgets/video.php:566 msgid "View" msgstr "表示" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128 core/schemes/color.php:95 msgid "Primary" msgstr "メイン" #: includes/managers/elements.php:331 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: includes/editor-templates/templates.php:113 #: includes/elements/container.php:1155 includes/elements/section.php:982 #: includes/template-library/sources/local.php:1675 #: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:109 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:70 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89 #: includes/widgets/alert.php:199 msgid "Alert" msgstr "アラート" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24 #: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1297 #: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:321 #: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175 #: includes/widgets/icon-list.php:95 assets/js/editor.js:36062 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: includes/elements/section.php:285 msgid "No Gap" msgstr "すき間なし" #: includes/controls/image-dimensions.php:100 #: includes/elements/container.php:1209 includes/elements/section.php:331 #: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1036 #: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:342 #: includes/widgets/image.php:331 includes/widgets/progress.php:211 msgid "Height" msgstr "高さ" #: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385 msgid "Fit To Screen" msgstr "画面幅に合わせる" #: includes/elements/section.php:421 msgid "Column Position" msgstr "カラム位置" #: includes/elements/section.php:425 msgid "Stretch" msgstr "ストレッチ" #: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427 #: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:519 #: includes/widgets/image-box.php:445 msgid "Middle" msgstr "中央" #: core/schemes/typography.php:95 msgid "Body Text" msgstr "本文テキスト" #: core/schemes/typography.php:96 msgid "Accent Text" msgstr "アクセントテキスト" #: core/base/document.php:1719 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: modules/system-info/module.php:162 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Ctrl+C / Ctrl+V でシンプルテキストとして以下の情報をコピーできます:" #: modules/system-info/module.php:180 msgid "Download System Info" msgstr "システム情報をダウンロード" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:114 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:75 assets/js/app-packages.js:5776 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:3326 msgid "Info" msgstr "情報" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120 #: includes/compatibility.php:154 includes/widgets/alert.php:291 #: includes/widgets/icon-box.php:155 includes/widgets/icon-box.php:604 #: includes/widgets/image-box.php:132 includes/widgets/image-box.php:530 #: includes/widgets/image-carousel.php:352 msgid "Description" msgstr "説明" #: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/icon-list.php:498 #: includes/widgets/star-rating.php:246 msgid "Gap" msgstr "すき間" #: includes/widgets/image-carousel.php:297 #: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194 msgid "Media File" msgstr "メディアファイル" #: includes/widgets/image-gallery.php:133 msgid "Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページ" #: core/admin/admin-notices.php:235 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "はい、協力します。" #: modules/gutenberg/module.php:97 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← WordPress エディターに戻る" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149 core/schemes/color.php:98 msgid "Accent" msgstr "アクセント" #: includes/widgets/accordion.php:338 includes/widgets/accordion.php:437 #: includes/widgets/image-carousel.php:647 includes/widgets/tabs.php:345 #: includes/widgets/toggle.php:366 includes/widgets/toggle.php:456 msgid "Active Color" msgstr "有効時の色" #: includes/widgets/accordion.php:405 includes/widgets/divider.php:448 #: includes/widgets/heading.php:179 includes/widgets/icon-box.php:482 #: includes/widgets/icon-list.php:239 includes/widgets/icon.php:167 #: includes/widgets/image-box.php:408 includes/widgets/image-carousel.php:771 #: includes/widgets/image-gallery.php:285 includes/widgets/image.php:134 #: includes/widgets/image.php:550 includes/widgets/social-icons.php:297 #: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:183 #: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/tabs.php:387 #: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188 #: includes/widgets/toggle.php:424 includes/widgets/traits/button-trait.php:118 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:156 msgid "Alignment" msgstr "配置" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:132 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:161 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:206 #: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97 #: includes/elements/column.php:433 includes/elements/container.php:838 #: includes/elements/container.php:1166 includes/elements/section.php:723 #: includes/elements/section.php:993 includes/widgets/accordion.php:323 #: includes/widgets/accordion.php:425 includes/widgets/accordion.php:488 #: includes/widgets/alert.php:401 includes/widgets/alert.php:418 #: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711 #: includes/widgets/icon-box.php:562 includes/widgets/icon-box.php:613 #: includes/widgets/icon-list.php:375 includes/widgets/icon-list.php:412 #: includes/widgets/icon-list.php:437 includes/widgets/icon-list.php:642 #: includes/widgets/icon-list.php:666 includes/widgets/image-box.php:488 #: includes/widgets/image-box.php:539 includes/widgets/image-carousel.php:568 #: includes/widgets/image-carousel.php:632 includes/widgets/progress.php:186 #: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185 #: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309 #: includes/widgets/tabs.php:331 includes/widgets/tabs.php:424 #: includes/widgets/toggle.php:351 includes/widgets/toggle.php:444 #: includes/widgets/toggle.php:507 includes/widgets/video.php:748 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:690 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:736 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:783 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:916 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:933 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:950 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:399 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:423 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:491 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:511 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:556 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:576 assets/js/editor.js:46695 #: assets/js/editor.js:46738 msgid "Color" msgstr "色" #: includes/controls/repeater.php:176 msgid "Add Item" msgstr "項目を追加" #: core/dynamic-tags/tag.php:105 includes/widgets/traits/button-trait.php:177 msgid "After" msgstr "後" #: includes/controls/groups/background.php:381 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "添付" #: includes/controls/groups/background.php:438 msgctxt "Background Control" msgid "Auto" msgstr "自動" #: includes/controls/groups/background.php:567 msgctxt "Background Control" msgid "Background Fallback" msgstr "背景フォールバック" #: includes/controls/groups/background.php:229 #: includes/controls/groups/background.php:279 #: includes/controls/groups/background.php:674 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "中央下" #: includes/controls/groups/background.php:230 #: includes/controls/groups/background.php:280 #: includes/controls/groups/background.php:675 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: includes/controls/groups/background.php:231 #: includes/controls/groups/background.php:281 #: includes/controls/groups/background.php:676 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: includes/controls/groups/background.php:224 #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:669 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "左中央" #: includes/controls/groups/background.php:225 #: includes/controls/groups/background.php:275 #: includes/controls/groups/background.php:670 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "右中央" #: includes/controls/groups/background.php:439 msgctxt "Background Control" msgid "Cover" msgstr "カバー" #: includes/controls/groups/background.php:387 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "固定" #: includes/controls/groups/background.php:417 msgctxt "Background Control" msgid "No-repeat" msgstr "繰り返しなし" #: includes/controls/groups/background.php:220 #: includes/controls/groups/background.php:266 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "位置" #: includes/controls/groups/background.php:411 #: includes/controls/groups/background.php:418 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" #: includes/controls/groups/background.php:419 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-x" msgstr "横方向繰り返し" #: includes/controls/groups/background.php:420 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-y" msgstr "縦方向繰り返し" #: includes/controls/groups/background.php:226 #: includes/controls/groups/background.php:276 #: includes/controls/groups/background.php:671 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "上 中央寄せ" #: includes/controls/groups/background.php:227 #: includes/controls/groups/background.php:277 #: includes/controls/groups/background.php:672 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "左上" #: includes/controls/groups/background.php:228 #: includes/controls/groups/background.php:278 #: includes/controls/groups/background.php:673 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "右上" #: includes/controls/groups/background.php:488 msgctxt "Background Control" msgid "Video Link" msgstr "動画リンク" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "ボーダータイプ" #: includes/controls/groups/border.php:90 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "色" #: includes/controls/groups/border.php:77 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "幅" #: includes/elements/container.php:401 includes/elements/section.php:249 msgid "Boxed" msgstr "ボックス" #: includes/base/element-base.php:1230 includes/base/element-base.php:1258 #: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:713 #: includes/elements/section.php:1169 includes/widgets/common.php:312 #: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:752 #: includes/widgets/divider.php:892 includes/widgets/heading.php:187 #: includes/widgets/icon-box.php:490 includes/widgets/icon-list.php:247 #: includes/widgets/icon-list.php:529 includes/widgets/icon-list.php:560 #: includes/widgets/icon.php:175 includes/widgets/image-box.php:416 #: includes/widgets/image-carousel.php:679 #: includes/widgets/image-carousel.php:779 #: includes/widgets/image-gallery.php:293 includes/widgets/image.php:142 #: includes/widgets/image.php:558 includes/widgets/social-icons.php:305 #: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:191 #: includes/widgets/tabs.php:221 includes/widgets/tabs.php:395 #: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:126 includes/widgets/video.php:879 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:207 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:247 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:313 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:165 msgid "Center" msgstr "中央" #: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:126 #: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263 #: modules/shapes/module.php:22 msgid "Circle" msgstr "円" #: includes/widgets/counter.php:205 includes/widgets/counter.php:206 msgid "Cool Number" msgstr "クールな番号" #: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:282 msgid "Dashed" msgstr "破線" #: core/admin/admin.php:231 core/admin/admin.php:239 core/base/document.php:556 #: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100 #: modules/gutenberg/module.php:111 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Elementor で編集" #. Plugin Name of the plugin #: app/view.php:23 core/admin/admin.php:300 core/admin/admin.php:412 #: core/admin/admin.php:490 core/admin/menu/main.php:17 #: core/admin/menu/main.php:18 core/documents-manager.php:381 #: core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 core/upgrade/manager.php:36 #: includes/plugin.php:886 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:31 #: includes/settings/settings.php:82 includes/settings/settings.php:83 #: includes/settings/settings.php:390 modules/compatibility-tag/module.php:36 #: assets/js/app-packages.js:1919 assets/js/app.js:2994 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/widgets/menu-anchor.php:98 msgid "For Example: About" msgstr "例: About" #: includes/elements/container.php:402 includes/elements/section.php:250 #: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:195 msgid "Full Width" msgstr "全幅" #: includes/elements/column.php:656 includes/elements/section.php:1112 msgid "Heading Color" msgstr "見出しの色" #: includes/widgets/social-icons.php:487 msgid "Icon Hover" msgstr "アイコンマウスオーバー" #: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88 msgid "Image Box" msgstr "画像ボックス" #: includes/widgets/image-gallery.php:87 msgid "Image Gallery" msgstr "画像ギャラリー" #: includes/widgets/video.php:577 includes/widgets/video.php:584 msgid "Image Overlay" msgstr "画像オーバーレイ" #: includes/widgets/image-carousel.php:715 #: includes/widgets/image-gallery.php:214 msgid "Image Spacing" msgstr "画像間隔" #: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234 msgid "Inner Text" msgstr "内部テキスト" #: includes/elements/column.php:721 includes/elements/section.php:1177 #: includes/widgets/heading.php:195 includes/widgets/icon-box.php:498 #: includes/widgets/image-box.php:424 includes/widgets/image-carousel.php:787 #: includes/widgets/image-gallery.php:301 includes/widgets/image.php:566 #: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:199 #: includes/widgets/tabs.php:229 includes/widgets/text-editor.php:204 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:134 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:215 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:255 msgid "Justified" msgstr "均等割付" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:199 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:239 msgid "Justify" msgstr "均等割付" #: includes/elements/column.php:681 includes/elements/section.php:1137 msgid "Link Color" msgstr "リンク色" #: includes/elements/column.php:693 includes/elements/section.php:1149 msgid "Link Hover Color" msgstr "リンクホバーカラー" #: includes/widgets/google-maps.php:128 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "ロンドン・アイ、ロンドン (イギリス)" #: core/document-types/page-base.php:129 includes/elements/column.php:746 #: includes/elements/container.php:1305 includes/elements/section.php:1201 #: includes/widgets/common.php:193 msgid "Margin" msgstr "マージン" #: includes/elements/container.php:499 includes/elements/section.php:337 #: includes/elements/section.php:386 msgid "Min Height" msgstr "最小の高さ" #: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396 msgid "Minimum Height" msgstr "最小の高さ" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116 #: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64 #: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:108 #: includes/controls/icons.php:192 includes/elements/container.php:1132 #: includes/elements/section.php:959 includes/widgets/divider.php:479 #: includes/widgets/image-carousel.php:173 #: includes/widgets/image-carousel.php:296 #: includes/widgets/image-carousel.php:349 #: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162 #: includes/widgets/image.php:193 includes/widgets/video.php:534 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:360 assets/js/ai-admin.js:3257 #: assets/js/ai-admin.js:3263 assets/js/ai-admin.js:3273 #: assets/js/ai-admin.js:3284 assets/js/ai-admin.js:3300 #: assets/js/ai-admin.js:3311 assets/js/ai.js:3552 assets/js/ai.js:3558 #: assets/js/ai.js:3568 assets/js/ai.js:3579 assets/js/ai.js:3595 #: assets/js/ai.js:3606 msgid "None" msgstr "なし" #: includes/widgets/counter.php:224 msgid "Number" msgstr "番号" #: core/document-types/page-base.php:141 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:158 #: includes/elements/column.php:765 includes/elements/container.php:1317 #: includes/elements/section.php:1220 includes/widgets/accordion.php:380 #: includes/widgets/accordion.php:521 includes/widgets/common.php:205 #: includes/widgets/divider.php:830 includes/widgets/icon-box.php:386 #: includes/widgets/icon.php:335 includes/widgets/social-icons.php:404 #: includes/widgets/toggle.php:399 includes/widgets/toggle.php:540 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:411 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:647 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1025 msgid "Padding" msgstr "パディング" #: core/schemes/typography.php:93 msgid "Primary Headline" msgstr "主見出し" #: core/schemes/typography.php:94 msgid "Secondary Headline" msgstr "小見出し" #: includes/widgets/common.php:896 includes/widgets/icon-box.php:123 #: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257 msgid "Shape" msgstr "形状" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "スペーサー" #: includes/widgets/tabs.php:139 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:147 msgid "Tabs Items" msgstr "タブ項目" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142 core/schemes/color.php:97 #: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510 #: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120 #: includes/widgets/icon-list.php:606 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:59 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:94 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:289 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "メニューアンカーの ID。" #: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:101 #: includes/widgets/toggle.php:263 msgid "Toggle" msgstr "切り替え" #: includes/widgets/toggle.php:151 msgid "Toggle #1" msgstr "切り替え #1" #: includes/widgets/toggle.php:155 msgid "Toggle #2" msgstr "切り替え #2" #: includes/widgets/toggle.php:125 msgid "Toggle Content" msgstr "コンテンツを切り替え" #: includes/widgets/toggle.php:146 msgid "Toggle Items" msgstr "項目を切り替え" #: includes/widgets/toggle.php:112 msgid "Toggle Title" msgstr "切り替えタイトル" #: includes/controls/groups/typography.php:212 msgctxt "Typography Control" msgid "Letter Spacing" msgstr "字間" #: includes/controls/groups/typography.php:190 msgctxt "Typography Control" msgid "Line-Height" msgstr "行の高さ" #: includes/controls/groups/typography.php:113 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "サイズ" #: includes/controls/groups/typography.php:152 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "変換" #: includes/controls/groups/typography.php:132 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "太さ" #: includes/editor-templates/panel.php:75 #: includes/editor-templates/panel.php:76 msgid "Widgets Panel" msgstr "ウィジェットパネル" #: includes/controls/image-dimensions.php:95 #: includes/elements/container.php:411 includes/elements/container.php:1180 #: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:1007 #: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/common.php:242 #: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:323 #: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/image.php:261 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:277 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:523 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:588 msgid "Width" msgstr "幅" #: includes/controls/groups/background.php:245 msgctxt "Background Control" msgid "Image" msgstr "画像" #: includes/controls/groups/background.php:254 msgctxt "Background Control" msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: includes/widgets/alert.php:129 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "これは説明です。編集ボタンをクリックしてテキストを変更してください。" #: includes/widgets/menu-anchor.php:99 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "この ID は1ページ内で使う CSS ID になります。# は含めないでください。" #: includes/widgets/image-carousel.php:436 msgid "Autoplay Speed" msgstr "自動再生速度" #: includes/widgets/image-carousel.php:469 msgid "Slide" msgstr "スライド" #: includes/editor-templates/templates.php:109 #: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322 msgid "Name" msgstr "名前" #: includes/widgets/image-carousel.php:401 msgid "Pause on Hover" msgstr "ホバーで一時停止" #: includes/widgets/image-carousel.php:119 msgid "Slides to Show" msgstr "表示するスライド" #: includes/widgets/image-carousel.php:136 msgid "Slides to Scroll" msgstr "スクロールするスライド" #: includes/widgets/image-carousel.php:166 #: includes/widgets/image-carousel.php:508 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: includes/widgets/tabs.php:117 includes/widgets/tabs.php:118 msgid "Tab Content" msgstr "タブコンテンツ" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118 #: includes/widgets/image-carousel.php:345 #: includes/widgets/image-carousel.php:351 #: includes/widgets/image-carousel.php:760 #: includes/widgets/image-gallery.php:261 includes/widgets/image.php:159 #: includes/widgets/image.php:539 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: includes/elements/container.php:619 includes/widgets/icon-box.php:174 #: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160 #: includes/widgets/image-box.php:152 includes/widgets/image-carousel.php:308 #: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178 #: includes/widgets/testimonial.php:160 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:107 msgid "https://your-link.com" msgstr "https://your-link.com" #: modules/system-info/module.php:160 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "情報をコピー & ペースト" #: includes/widgets/progress.php:158 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "例: Web デザイナー" #: includes/widgets/progress.php:159 msgid "Web Designer" msgstr "Web デザイナー" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:116 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:77 msgid "Warning" msgstr "警告" #: core/role-manager/role-manager.php:56 msgid "Exclude Roles" msgstr "権限グループの除外" #: core/settings/editor-preferences/model.php:120 #: includes/base/element-base.php:1300 #: includes/controls/groups/grid-container.php:34 #: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154 #: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176 #: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201 #: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223 #: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:174 #: includes/widgets/image-gallery.php:274 includes/widgets/progress.php:145 #: includes/widgets/video.php:344 includes/widgets/video.php:359 #: includes/widgets/video.php:386 includes/widgets/video.php:464 #: includes/widgets/video.php:478 includes/widgets/video.php:492 #: includes/widgets/video.php:518 includes/widgets/video.php:586 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: includes/widgets/divider.php:802 includes/widgets/icon-box.php:112 #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267 msgid "Stacked" msgstr "重ねる" #: includes/widgets/divider.php:803 includes/widgets/icon-box.php:113 #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268 msgid "Framed" msgstr "フレームつき" #: includes/controls/groups/grid-container.php:42 #: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272 #: includes/widgets/text-editor.php:136 msgid "Columns" msgstr "カラム" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135 core/schemes/color.php:96 msgid "Secondary" msgstr "サブ" #: includes/controls/groups/typography.php:106 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "フォント" #: includes/controls/groups/typography.php:335 msgctxt "Typography Control" msgid "Typography" msgstr "書体" #: includes/controls/groups/background.php:453 msgctxt "Background Control" msgid "Width" msgstr "幅" #: modules/system-info/module.php:198 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "このファイルをダウンロードする権限がありません" #: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/traits/button-trait.php:176 msgid "Before" msgstr "更新前" #: includes/elements/column.php:521 includes/elements/container.php:958 #: includes/elements/section.php:827 includes/widgets/common.php:763 msgid "Border" msgstr "枠線" #: includes/widgets/image-box.php:160 includes/widgets/testimonial.php:167 msgid "Image Position" msgstr "画像の位置" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:64 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: core/admin/admin.php:250 core/editor/templates/editor-body-v1.view.php:23 #: core/editor/templates/editor-body-v2.view.php:23 #: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:122 #: assets/js/app-packages.js:5403 #: assets/js/kit-library.3dff2fd14c0324c37675.bundle.js:236 #: assets/js/onboarding.2da315965610a6ac2448.bundle.js:46 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" #: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:279 #: includes/widgets/star-rating.php:143 msgid "Solid" msgstr "単色" #: includes/widgets/video.php:875 msgid "Content Position" msgstr "コンテンツ配置" #: includes/widgets/counter.php:146 msgid "Number Suffix" msgstr "番号接尾辞" #: includes/widgets/counter.php:133 msgid "Number Prefix" msgstr "番号接頭辞" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55 #: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:737 #: includes/elements/section.php:1193 includes/managers/controls.php:319 #: includes/settings/settings.php:296 assets/js/editor.js:9250 #: assets/js/editor.js:36059 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" #: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:298 msgid "Weight" msgstr "太字" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38 #: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:647 #: includes/elements/section.php:1104 assets/js/editor-modules.js:1439 #: assets/js/editor.js:41831 msgid "Typography" msgstr "タイポグラフィ" #: includes/managers/elements.php:285 msgid "Basic" msgstr "基本" #: includes/elements/section.php:286 msgid "Narrow" msgstr "幅狭" #: core/schemes/color.php:66 assets/js/9901e5ed764a3348e6e0.bundle.js:450 msgid "Colors" msgstr "色" #: includes/widgets/heading.php:150 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/elements/column.php:705 includes/elements/section.php:1161 msgid "Text Align" msgstr "テキストの配置" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:128 #: includes/editor-templates/navigator.php:20 #: includes/editor-templates/panel.php:87 #: includes/editor-templates/panel.php:93 includes/elements/section.php:531 #: includes/elements/section.php:539 assets/js/editor.js:30724 #: assets/js/packages/editor-app-bar.js:1042 msgid "Structure" msgstr "構造" #: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142 #: includes/widgets/social-icons.php:262 assets/js/ai-admin.js:3321 #: assets/js/ai.js:3616 msgid "Square" msgstr "正方形" #: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873 msgid "Select Icon" msgstr "アイコンを選択" #: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200 msgid "Map" msgstr "地図" #: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:280 msgid "Double" msgstr "ダブル" #: includes/widgets/accordion.php:289 includes/widgets/alert.php:218 #: includes/widgets/social-icons.php:526 includes/widgets/tabs.php:299 #: includes/widgets/toggle.php:292 includes/widgets/traits/button-trait.php:351 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:466 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:525 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:609 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:990 msgid "Border Color" msgstr "枠線の色" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:232 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154 #: includes/elements/column.php:546 includes/elements/column.php:583 #: includes/elements/container.php:1003 includes/elements/container.php:1054 #: includes/elements/section.php:851 includes/elements/section.php:887 #: includes/widgets/common.php:788 includes/widgets/common.php:825 #: includes/widgets/divider.php:969 includes/widgets/icon-box.php:457 #: includes/widgets/icon.php:391 includes/widgets/image-box.php:285 #: includes/widgets/image-carousel.php:746 #: includes/widgets/image-gallery.php:247 includes/widgets/image.php:514 #: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:473 #: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:389 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:634 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1002 msgid "Border Radius" msgstr "枠線の丸み" #: includes/widgets/accordion.php:267 includes/widgets/divider.php:946 #: includes/widgets/icon-box.php:442 includes/widgets/icon.php:376 #: includes/widgets/tabs.php:276 includes/widgets/text-editor.php:377 #: includes/widgets/toggle.php:271 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:469 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:528 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:612 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:993 msgid "Border Width" msgstr "枠線の幅" #: includes/controls/gaps.php:59 #: includes/controls/groups/grid-container.php:114 #: includes/elements/column.php:60 msgid "Column" msgstr "カラム" #: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149 msgid "Columns Gap" msgstr "カラムギャップ" #: includes/base/element-base.php:792 includes/base/element-base.php:804 #: includes/widgets/divider.php:925 includes/widgets/icon-box.php:420 #: includes/widgets/icon.php:355 modules/shapes/widgets/text-path.php:268 msgid "Rotate" msgstr "回転" #: includes/widgets/tabs.php:104 includes/widgets/tabs.php:105 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:95 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:96 msgid "Tab Title" msgstr "タブタイトル" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:175 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56 #: includes/elements/column.php:669 includes/elements/section.php:1125 #: includes/widgets/alert.php:259 includes/widgets/alert.php:299 #: includes/widgets/counter.php:232 includes/widgets/counter.php:283 #: includes/widgets/heading.php:228 includes/widgets/image-carousel.php:801 #: includes/widgets/image-gallery.php:318 includes/widgets/image.php:580 #: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213 #: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330 #: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:278 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:322 msgid "Text Color" msgstr "文字色" #: includes/elements/container.php:1713 includes/elements/section.php:1360 msgid "Visibility" msgstr "表示状態" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Wide" msgstr "幅広" #: includes/managers/controls.php:317 includes/widgets/accordion.php:122 #: includes/widgets/accordion.php:469 includes/widgets/alert.php:126 #: includes/widgets/icon-box.php:474 includes/widgets/image-box.php:400 #: includes/widgets/tabs.php:116 includes/widgets/tabs.php:415 #: includes/widgets/testimonial.php:95 includes/widgets/testimonial.php:224 #: includes/widgets/toggle.php:123 includes/widgets/toggle.php:488 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:964 assets/js/app.js:11305 #: assets/js/app.js:11798 assets/js/editor.js:36053 msgid "Content" msgstr "コンテンツ" #: includes/widgets/heading.php:151 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: core/experiments/manager.php:461 core/experiments/manager.php:750 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:574 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:776 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:945 msgid "Active" msgstr "有効" #: includes/controls/groups/background.php:223 #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:668 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "中央/中央" #: core/document-types/post.php:65 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: includes/widgets/divider.php:850 includes/widgets/icon-box.php:265 #: includes/widgets/icon-box.php:306 includes/widgets/icon.php:212 #: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198 #: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:495 #: includes/widgets/text-editor.php:278 msgid "Primary Color" msgstr "メインの色" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55 #: includes/elements/container.php:397 includes/elements/section.php:245 #: includes/widgets/video.php:856 msgid "Content Width" msgstr "コンテンツ幅" #: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356 #: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565 #: includes/widgets/icon-list.php:262 msgid "Divider" msgstr "区切り" #: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:281 msgid "Dotted" msgstr "点線" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:186 msgid "Icon Spacing" msgstr "アイコン間隔" #: core/experiments/manager.php:462 core/experiments/manager.php:751 msgid "Inactive" msgstr "停止中" #: core/breakpoints/manager.php:334 msgid "Laptop" msgstr "ノートパソコン" #: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124 msgid "List Item" msgstr "リスト項目" #: includes/widgets/icon-list.php:164 msgid "List Item #1" msgstr "リスト項目1" #: includes/widgets/icon-list.php:171 msgid "List Item #2" msgstr "リスト項目2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:125 #: includes/base/element-base.php:785 includes/elements/column.php:283 #: includes/elements/column.php:367 includes/elements/column.php:425 #: includes/elements/column.php:531 includes/elements/column.php:869 #: includes/elements/container.php:662 includes/elements/container.php:750 #: includes/elements/container.php:830 includes/elements/container.php:971 #: includes/elements/container.php:1667 includes/elements/section.php:563 #: includes/elements/section.php:642 includes/elements/section.php:715 #: includes/elements/section.php:837 includes/elements/section.php:1304 #: includes/widgets/alert.php:395 includes/widgets/common.php:643 #: includes/widgets/common.php:690 includes/widgets/common.php:773 #: includes/widgets/google-maps.php:209 includes/widgets/heading.php:272 #: includes/widgets/icon-box.php:258 includes/widgets/icon-list.php:405 #: includes/widgets/icon-list.php:635 includes/widgets/icon.php:205 #: includes/widgets/image-box.php:307 includes/widgets/image.php:409 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:270 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:437 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:683 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:911 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:392 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:484 msgid "Normal" msgstr "普通" #: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88 #: includes/widgets/progress.php:178 msgid "Progress Bar" msgstr "進行状況バー" #: includes/elements/column.php:900 includes/elements/container.php:1705 #: includes/elements/section.php:1336 includes/managers/controls.php:320 #: includes/widgets/common.php:1131 msgid "Responsive" msgstr "レスポンシブ"