芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/r5772835/public_html/blog.ycreate.jp/wp-content/plugins/codoc/languages/codoc-ja.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Codestar Framework 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:30+0900\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Domain: codoc\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #: class-codoc.php:304 msgid "codoc Settings" msgstr "codoc設定" #: class-codoc.php:330 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: class-codoc.php:333 msgid "" "You can change the design of the paywall by specifying a theme.
You can " "also specify CSS directly by selecting \"Path Specification\"" msgstr "" "テーマを変更するとペイウォールのデザインを変更できます。
「パス指定」を" "選択してCSSを直接指定することもできます。" #: class-codoc.php:360 msgid "Rainbow colors" msgstr "レインボーカラー" #: class-codoc.php:363 msgid "Blue" msgstr "青" #: class-codoc.php:366 msgid "Red" msgstr "赤" #: class-codoc.php:369 msgid "Green" msgstr "緑" #: class-codoc.php:372 msgid "Black" msgstr "黒" #: class-codoc.php:375 msgid "Dark mode" msgstr "ダークモード" #: class-codoc.php:378 msgid "Rainbow Colors / Square design" msgstr "レインボーカラー / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:381 msgid "Blue / Square design" msgstr "ブルー / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:384 msgid "Red / Square design" msgstr "レッド / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:387 msgid "Green / Square design" msgstr "グリーン / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:390 msgid "Black / Square design" msgstr "ブラック / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:393 msgid "Dark mode / Square design" msgstr "ダークモード / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:396 msgid "Path Specification" msgstr "パス指定" #: class-codoc.php:399 msgid "" "Please note that the theme for dark mode has white text color, and depending " "on the background color, the text may not be visible." msgstr "" "ダークモードはテキストの色が白となります。背景色によってはテキストが表示され" "ない場合がありますのでご注意ください。" #: class-codoc.php:406 msgid "Texts in paywall" msgstr "ペイウォールのテキスト" #: class-codoc.php:410 msgid "You can change, show and hide texts in your paywall." msgstr "ペイウォールのテキストを変更、表示、非表示にすることができます。" #: class-codoc.php:412 msgid "Display of likes" msgstr "いいねの表示" #: class-codoc.php:413 class-codoc.php:422 class-codoc.php:514 #: class-codoc.php:539 class-codoc.php:552 src/block/block.js:90 msgid "Enable" msgstr "有効" #: class-codoc.php:414 class-codoc.php:423 class-codoc.php:515 #: class-codoc.php:540 class-codoc.php:553 src/block/block.js:91 msgid "Disable" msgstr "無効" #: class-codoc.php:417 msgid "Display of PoweredBy" msgstr "Powered byの表示" #: class-codoc.php:425 msgid "Only PRO accounts can be disabled." msgstr "無効にできるのは PRO アカウントのみです。" #: class-codoc.php:429 msgid "\"Purchase Article\" button text" msgstr "「購入」ボタンのテキスト" #: class-codoc.php:433 msgid "\"Purchase Subscription\" button text." msgstr "サブスクリプション「購入」ボタンのテキスト。" #: class-codoc.php:437 msgid "Support button text" msgstr "サポートボタンのテキスト" #: class-codoc.php:441 msgid "Text for \"Articles Included in Subscription\"." msgstr "「購読に含まれる記事」のテキスト" #: class-codoc.php:445 msgid "Text for support description" msgstr "サポートの説明のテキスト" #: class-codoc.php:457 msgid "Attributes for codoc tag" msgstr "codoc タグの属性" #: class-codoc.php:460 msgid "You can add specific attributes to codoc tags." msgstr "codoc タグに特定の属性を追加できます。" #: class-codoc.php:468 msgid "Attributes for codoc script tag" msgstr "codoc スクリプトタグの属性" #: class-codoc.php:471 msgid "You can add specific attributes to codoc script tags." msgstr "codoc スクリプトタグに特定の属性を追加できます。" #: class-codoc.php:479 msgid "Permalink" msgstr "パーマリンク" #: class-codoc.php:482 msgid "You can replace the part of permalink registered on the codoc." msgstr "codocに登録されているパーマリンクの一部を置換できます。" #: class-codoc.php:494 msgid "HTML insertion" msgstr "HTML の挿入" #: class-codoc.php:497 msgid "You can insert HTML before and after the codoc tag." msgstr "codoc タグの前後に HTML を挿入できます。" #: class-codoc.php:498 msgid "Before HTML" msgstr "HTML の前" #: class-codoc.php:499 msgid "After HTML" msgstr "HTML の後" #: class-codoc.php:508 msgid "Automatic support insertion" msgstr "サポートの自動挿入" #: class-codoc.php:511 msgid "It adds support functions to the post without inserting a codoc block." msgstr "codoc ブロックの挿入をしなくても投稿へサポート機能を追加できます。" #: class-codoc.php:513 msgid "Automatic insertion" msgstr "自動挿入" #: class-codoc.php:517 msgid "Position" msgstr "位置" #: class-codoc.php:518 msgid "TOP" msgstr "上" #: class-codoc.php:519 msgid "Bottom" msgstr "下" #: class-codoc.php:521 msgid "Description" msgstr "説明" #: class-codoc.php:522 msgid "You can customize the description of the support." msgstr "サポートの説明をカスタマイズできます。" #: class-codoc.php:524 msgid "Category names" msgstr "カテゴリ名" #: class-codoc.php:525 msgid "Inserted into articles of categories, divided by "|"" msgstr ""|" 区切りのカテゴリ名" #: class-codoc.php:535 msgid "Disable plugin filter" msgstr "プラグインフィルターを無効にする" #: class-codoc.php:538 msgid "" "You can disable filter processing that includes shortcodes from other " "plugins that interfere with the operation of codoc. Please use this only if " "codoc is not functioning properly." msgstr "" "codoc の動作を妨げる他のプラグインからの (ショートコードを含む) フィルタ処理" "を無効にすることができます。codoc が正しく機能していない場合にのみ使用してく" "ださい。" #: class-codoc.php:548 msgid "Shortcode evacuation" msgstr "ショートコードの待避" #: class-codoc.php:551 msgid "" "The execution results of shortcodes written in the paid part are moved to " "the free part, and are used and displayed on the HTML during viewing of the " "paid part. Please use this if the shortcode does not work as expected in the " "paid part. Please note that the execution results of shortcodes in the paid " "part will be written in the source code." msgstr "" "有料部分に記述されたショートコードの実行結果を無料部分に退避、有料部分の閲覧" "時に HTML 上で使用・表示されます。有料部分でショートコードが期待通りに機能し" "ない場合は、こちらをご利用ください。有料部分のショートコードの実行結果はソー" "スコードに書き込まれますのでご注意ください。" #: class-codoc.php:561 msgid "Debug Parameters" msgstr "デバックパラメーター" #: class-codoc.php:564 msgid "" "You can specify parameters for debugging. Please use this only upon request " "from codoc support." msgstr "" "デバック用のパラメーターを指定できます。codoc サポートからの要求がある場合に" "のみ使用してください。" #: class-codoc.php:573 msgid "Creator's Information" msgstr "クリエイター情報" #: class-codoc.php:579 msgid "Please save changes to update the information." msgstr "変更を保存して情報を更新してください。" #: class-codoc.php:586 #, php-format msgid "External service integration completed (Integration code: %s) %s" msgstr "外部サービス連携完了 (連携コード: %s) %s" #: class-codoc.php:588 msgid "Set the audience as a private account." msgstr "オーディエンスをプライベートアカウントとして設定します。" #: class-codoc.php:590 msgid "Update creator's Information" msgstr "クリエイター情報の更新" #: class-codoc.php:591 msgid "" "Please update each time if you change the logo or cover image on the codoc " "side." msgstr "codoc 側でロゴや表紙画像を変更した場合は、その都度更新してください。" #: class-codoc.php:607 msgid "codoc authentication has been completed." msgstr "codoc の認証が完了しました。" #: class-codoc.php:612 class-codoc.php:635 msgid "Authentication" msgstr "認証" #: class-codoc.php:617 msgid "Please save changes to complete the unbinding." msgstr "変更を保存して連携解除を完了してください。" #: class-codoc.php:619 #, php-format msgid "Authorized as
%s
" msgstr "
%s
として認証" #: class-codoc.php:623 msgid "Unbind authorization" msgstr "連携解除" #: class-codoc.php:649 msgid "Authentication is required to use codoc on WordPress." msgstr "codocを使うには認証が必要です。" #: class-codoc.php:650 msgid "" "You can authenticate by directly entering the user code and API token, or by " "logging in and registering with codoc." msgstr "" "ユーザーコードと API トークンを直接入力するか、ログインもしくは登録を行うこと" "で認証を行えます。" #: class-codoc.php:651 msgid "Authenticate by direct input" msgstr "直接入力して認証" #: class-codoc.php:652 msgid "Login and authenticate" msgstr "ログインして認証" #: class-codoc.php:652 msgid "Register and authenticate" msgstr "登録して認証" #: class-codoc.php:1060 #, php-format msgid "" "Please enable %s and enable "Keep paragraph tags in the Classic block " "and the Classic Editor" on the settings screen." msgstr "" "%sを有効にし、設定画面にて "Keep paragraph tags in the Classic block " "and the Classic Editor" を有効にしてください。" #: class-codoc.php:1061 #, php-format msgid "" "Please enable "Keep paragraph tags in the Classic block and the Classic " "Editor" on the %s settings screen." msgstr "" "%sの設定画面にて "Keep paragraph tags in the Classic block and the " "Classic Editor" を有効にしてください。" #: src/block/block.js:95 msgid "Accept" msgstr "受け付ける" #: src/block/block.js:96 msgid "Do not accept" msgstr "受け付けない" #: src/block/block.js:100 msgid "" "The paid part will be hidden upon access, but will be displayed after " "tapping \"Pay to Read\". Viewers can freely specify the amount to purchase " "based on the content. Please note that there may be cases where it is not " "purchased." msgstr "" "このブロックから下のブロックは認証された codoc ユーザーのみが閲覧できる有料エ" "リアとなります。" #: src/block/block.js:101 msgid " " msgstr "" #: src/block/block.js:105 src/block/block.js:256 msgid "Unlisted" msgstr "限定公開" #: src/block/block.js:106 msgid "Published" msgstr "公開" #: src/block/block.js:175 msgid "individual sale" msgstr "単体販売" #: src/block/block.js:185 msgid "price" msgstr "価格" #: src/block/block.js:185 msgid "yen" msgstr "円" #: src/block/block.js:185 msgid "Displayed as the your suggested price" msgstr "希望価格として標示" #: src/block/block.js:185 msgid "【" msgstr "" #: src/block/block.js:197 msgid "Pay-what-you-want" msgstr "自由課金" #: src/block/block.js:205 msgid "Limited quantity sale" msgstr "限定販売" #: src/block/block.js:212 msgid "Limited quantity" msgstr "限定数" #: src/block/block.js:225 msgid "Affiliate" msgstr "アフィリエイト" #: src/block/block.js:232 msgid "Rate" msgstr "料率" #: src/block/block.js:233 msgid "You can offer affiliate marketing at a specified rate for purchasers." msgstr "購入者を対象に指定した料率でアフィリエイトをオファーできます。" #: src/block/block.js:246 msgid "Tipping" msgstr "サポート" #: src/block/block.js:266 msgid "Subscriptions" msgstr "サブスクリプション" #: src/block/block.js:272 msgid "Add" msgstr "追加" #: src/block/block.js:304 msgid "To continue reading, ..." msgstr "この続きをみるには" #. Plugin Name of the plugin/theme #: src/block/block.js:356 msgid "codoc" msgstr "codoc" #: src/block/block.js:357 msgid "" "The area from this block down is a paid area that only authenticated codoc " "users can view." msgstr "" "このブロックから下のブロックは認証された codoc ユーザーのみが閲覧できる有料エ" "リアとなります。" #: src/block/block.js:367 msgid "codoc Block" msgstr "codoc ブロック" #: src/block/block.js:368 msgid "plugin for codoc" msgstr "codoc プラグイン" #: src/block/block.js:369 msgid "codoc-block" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://plugins.svn.wordpress.org/codoc/" msgstr "https://plugins.svn.wordpress.org/codoc/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "A WordPress plugin for monetizing websites by enabling paid articles, " "subscriptions(memberships), and tipping." msgstr "" "有料記事、サブスクリプション (マガジン・メンバーシップ)、投げ銭を導入できる " "WordPress プラグイン。" #. Author of the plugin/theme msgid "codoc.jp" msgstr "codoc.jp" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://codoc.jp" msgstr "https://codoc.jp" #~ msgid "" #~ "有料記事の販売、サブスクリプション販売、投げ銭の仕組みをすぐに導入できま" #~ "す。" #~ msgstr "" #~ "有料記事の販売、サブスクリプション販売、投げ銭の仕組みをすぐに導入できま" #~ "す。" #~ msgid "To see the rest, ..." #~ msgstr "この続きをみるには" #~ msgid "する" #~ msgstr "する" #~ msgid "しない" #~ msgstr "しない" #~ msgid "Storing away the shortcode." #~ msgstr "ショートコードの待避" #, fuzzy #~ msgid "codoc subscription attaching" #~ msgstr "CODOC サブスクリプションの添付" #, fuzzy, php-format #~ msgid "Attached %s post to Subscription." #~ msgid_plural "Attached %s posts to Subscription." #~ msgstr[0] "%s投稿をサブスクリプションに添付しました。" #, fuzzy #~ msgid "codocの認証が完了しました" #~ msgstr "codocの認証が完了しました" #~ msgid "test1" #~ msgstr "test1ok_inJa1234" #~ msgid "test2" #~ msgstr "test2ok_inJa1234" #~ msgid "テーマ" #~ msgstr "Theme"