芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/r5772835/public_html/ycreate.jp/wp-content/languages/plugins/seo-simple-pack-ja.po
# Translation of Plugins - SEO SIMPLE PACK - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - SEO SIMPLE PACK - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 03:29:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - SEO SIMPLE PACK - Stable (latest release)\n" #: inc/tab/top_analytics.php:23 msgid "\"Tracking ID\" for UA" msgstr "トラッキングID(UA用)" #: inc/tab/top_analytics.php:18 msgid "\"Measurement ID\" for GA4" msgstr "測定ID(GA4用)" #: inc/tab/top_analytics.php:10 msgid "Note: The UA will be discontinued on July 1, 2023." msgstr "※ UAは2023年7月1日に廃止されます。" #: inc/tab/top_analytics.php:9 msgid "Please include
UA-
." msgstr "
UA-
を含めてください。" #: inc/tab/top_analytics.php:8 msgid "Tracking ID (
UA-XXXX...
)" msgstr "トラッキングID (
UA-XXXX...
)" #: inc/tab/top_analytics.php:6 msgid "Please include
G-
." msgstr "
G-
を含めてください。" #: inc/tab/top_analytics.php:5 msgid "Measurement ID (
G-XXXX...
)" msgstr "測定ID (
G-XXXX...
)" #: inc/page_help.php:59 msgid "Number of pages" msgstr "ページ数" #. translators: 1: current page number, 2: total number of pages. #: class/output_helper.php:78 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "ページ %1$d / %2$d" #: inc/page_help.php:86 msgid "Available page" msgstr "利用可能なページ" #: inc/page_help.php:56 msgid "Search results" msgstr "検索結果" #: inc/page_help.php:52 msgid "Author archives" msgstr "著者アーカイブ" #: inc/page_help.php:48 msgid "Date archives" msgstr "日付アーカイブ" #: inc/page_help.php:44 msgid "Post Type archives" msgstr "投稿タイプアーカイブ" #: inc/page_help.php:40 msgid "Taxonomy archives" msgstr "タクソノミーアーカイブ" #: inc/page_help.php:32 inc/page_help.php:36 msgid "Term archives" msgstr "タームのアーカイブ" #: inc/page_help.php:24 inc/page_help.php:28 msgid "Posts and Pages" msgstr "投稿と固定ページ" #: inc/page_help.php:8 inc/page_help.php:12 inc/page_help.php:16 #: inc/page_help.php:20 inc/page_help.php:60 msgid "All pages" msgstr "全てのページ" #: class/trait/field.php:283 inc/page_help.php:15 msgid "Front description" msgstr "フロントのディスクリプション" #: inc/tab/top_basic.php:80 msgid "Feed page" msgstr "フィードページ" #: inc/tab/top_basic.php:69 msgid "Output the same keywords as above when the keywords setting of each post is empty" msgstr "各投稿のキーワード設定が空の時、上記と同じキーワードを出力する" #: class/metabox.php:162 msgid "If blank, the canonical tag will be automatically generated." msgstr "空白の場合、canonicalタグは自動で生成されます。" #: class/metabox.php:161 class/metabox.php:269 msgid "\"canonical\" URL of this page" msgstr "このページの”canonical” URL" #: inc/tab/top_archive.php:78 msgid "It does not matter for custom post types with invalid archiving." msgstr "アーカイブが無効なカスタム投稿タイプでは関係ありません。" #: inc/tab/top_archive.php:7 msgid "Author" msgstr "著者" #: inc/tab/top_archive.php:13 inc/tab/top_taxonomy.php:94 msgid "If you select \"Yes\", you will be redirected to the Home even if you access %s." msgstr "「はい」を選択すると、%sへアクセスしてもトップページへリダイレクトされます。" #: inc/tab/top_taxonomy.php:88 msgid "Post Format" msgstr "投稿フォーマット" #: inc/tab/top_taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy" msgstr "タクソノミー" #: inc/tab/top_taxonomy.php:30 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: inc/tab/top_taxonomy.php:7 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: inc/tab/ogp_twitter.php:23 msgid "The card size will change when you share it on SNS." msgstr "SNSなどでシェアした時のカードサイズが変化します。" #: inc/tab/ogp_twitter.php:16 msgid "Card type" msgstr "カードタイプ" #: inc/tab/ogp_twitter.php:13 msgid "The \"xxx\" part of
@xxx
" msgstr "
@xxx
の「xxx」部分" #: inc/tab/ogp_twitter.php:12 msgid "Twitter account name" msgstr "Twitterアカウント名" #: inc/tab/ogp_twitter.php:7 msgid "meta tags for Twitter" msgstr "Twitter用のメタタグ" #: inc/tab/ogp_twitter.php:5 msgid "Twitter settings" msgstr "Twitter設定" #: inc/tab/ogp_basic.php:16 msgid "Image of \"og:image\"" msgstr "“og:image”の画像" #: inc/tab/ogp_basic.php:14 msgid "Basic settings for OGP tags" msgstr "OGPタグの基本設定" #: inc/tab/ogp_basic.php:11 msgid "Facebook's recommended size is 1200 x 630px." msgstr "Facebookの推奨サイズは 1200×630px です。" #: inc/tab/ogp_basic.php:10 msgid "On the Post page, \"Featured Image\" have priority." msgstr "投稿ページでは、「アイキャッチ画像」が優先されます。" #: inc/tab/ogp_basic.php:9 msgid "This is the default setting for the entire site." msgstr "サイト全体のデフォルト設定です。" #: inc/tab/top_webmaster.php:24 msgid "Webmaster Tools Certification Code" msgstr "ウェブマスターツール認証コード" #: inc/tab/top_webmaster.php:19 msgid "Authentication code for %s" msgstr "%sの認証コード" #: inc/tab/top_webmaster.php:16 msgctxt "input" msgid "Your code" msgstr "入力コード" #: inc/tab/top_webmaster.php:15 msgid "Output code " msgstr "出力コード" #: inc/tab/top_webmaster.php:7 msgid "Google Search Console" msgstr "Googleサーチコンソール" #: inc/tab/top_analytics.php:16 msgid "Google Analytics settings" msgstr "Googleアナリティクス設定" #: inc/tab/top_post_type.php:86 msgid "If you select \"Yes\", you will be redirected to the Media file even if you access %s." msgstr "「はい」を選択すると、%sへアクセスしてもメディアファイルへリダイレクトされます。" #: inc/tab/top_post_type.php:79 msgid "Media page" msgstr "メディアページ" #: inc/tab/top_archive.php:56 inc/tab/top_post_type.php:54 msgid "Custom Post Type" msgstr "カスタム投稿タイプ" #: inc/tab/top_post_type.php:29 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: inc/tab/top_post_type.php:7 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: inc/tab/ogp_facebook.php:20 msgid "App administrator's Facebook ID" msgstr "アプリ管理者の Facebook ID" #: inc/tab/ogp_facebook.php:16 msgid "Facebook app ID" msgstr "FacebookのアプリID" #: inc/tab/ogp_facebook.php:11 msgid "Facebook page URL" msgstr "FacebookページのURL" #: inc/tab/ogp_facebook.php:7 msgid "meta tags for Facebook" msgstr "Facebook用のメタタグ" #: inc/tab/ogp_facebook.php:5 msgid "Facebook settings" msgstr "Facebook設定" #: inc/tab/top_basic.php:83 msgid "Particular page settings" msgstr "特殊ページ設定" #: inc/tab/top_basic.php:77 msgid "404 page" msgstr "404ページ" #: inc/tab/top_basic.php:74 msgid "Search result page" msgstr "検索結果ページ" #: inc/tab/top_basic.php:64 msgid "If there are multiple, enter them separated by \",\"." msgstr "複数の場合は “,” 区切りで入力してください。" #: inc/tab/top_basic.php:59 msgid "If the input content is empty, the content of the \"Site catchphrase\" has priority." msgstr "入力内容が空の場合、「サイトのキャッチフレーズ」の内容が優先されます。" #: inc/tab/top_basic.php:44 msgid "The character selected here is treated as %s." msgstr "ここで選択した文字は %s として扱われます。" #: inc/tab/top_basic.php:28 inc/tab/top_basic.php:35 msgid "Contents of %s." msgstr "%sの内容。" #: inc/tab/top_basic.php:20 msgid "Front Page" msgstr "フロントページ" #: inc/tab/top_basic.php:17 msgid "Tagline" msgstr "Tagline" #: inc/tab/top_basic.php:14 msgid "Site Title" msgstr "Site Title" #: inc/tab/top_basic.php:10 msgid "General Settings" msgstr "General Settings" #: class/output.php:833 msgctxt "date" msgid "%s" msgstr "%s年" #: class/output.php:831 msgctxt "date" msgid "%2$s %1$s" msgstr "%1$s年%2$s" #: class/output.php:829 msgctxt "date" msgid "%2$s %3$s, %1$s" msgstr "%1$s年%2$s%3$s日" #: class/trait/field.php:292 inc/tab/top_archive.php:34 msgid "Date" msgstr "日付" #: class/trait/field.php:269 msgid "Delete image" msgstr "画像を削除" #: class/trait/field.php:266 msgid "Select image" msgstr "画像を選択" #: class/trait/field.php:262 msgid "No image has been set yet." msgstr "まだ画像が設定されていません。" #: class/trait/field.php:189 msgid "No" msgstr "いいえ" #: class/trait/field.php:194 msgid "Yes" msgstr "はい" #: class/trait/field.php:118 msgid "About available snippet tags" msgstr "使用可能なスニペットタグについて" #: class/metabox.php:167 msgid "Keywords of this page" msgstr "このページのキーワード" #: class/metabox.php:155 class/metabox.php:279 msgid "\"og:image\" of this page" msgstr "このページの”og:image”" #: class/metabox.php:150 msgid "If blank, the description tag will be automatically generated from the content." msgstr "空白の場合、ディスクリプションタグはコンテンツから自動で生成されます。" #: class/metabox.php:148 class/metabox.php:259 msgid "Description of this page" msgstr "このページのディスクリプション" #: class/metabox.php:142 msgid "Snippet tags" msgstr "スニペットタグ" #: class/metabox.php:141 msgid "%s is available." msgstr "%s が使用可能です。" #: class/metabox.php:139 class/metabox.php:249 msgid "Title tag of this page" msgstr "このページのタイトルタグ" #: class/metabox.php:133 msgid "\"Post page\" tab in \"General Settings\"" msgstr "「一般設定」の「投稿ページ」タブ" #: class/metabox.php:132 msgid "If you want to know the default settings, see %s." msgstr "デフォルト設定を確認したい場合、%s をご覧ください。" #: class/metabox.php:128 class/metabox.php:239 msgid "\"robots\" tag of this page" msgstr "このページの”robots”タグ" #: class/metabox.php:88 class/metabox.php:233 msgid "SEO SIMPLE PACK Settings" msgstr "SEO SIMPLE PACK 設定" #: class/metabox.php:51 msgid "Don't cache" msgstr "キャッシュさせない" #: class/metabox.php:50 msgid "Don't follow links" msgstr "リンクを辿らせない" #: class/metabox.php:49 msgid "Don't index" msgstr "インデックスさせない" #: class/metabox.php:48 msgid "Index" msgstr "インデックスさせる" #: class/metabox.php:47 msgid "Keep default settings" msgstr "デフォルト設定のまま" #: class/data.php:166 msgid "Searched:" msgstr "検索結果:" #: class/data.php:165 msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりませんでした" #: class/data.php:94 msgid "This is the archive page for %s." msgstr "%sの記事一覧ページです。" #: class/data.php:93 msgid "It will be reflected in %s." msgstr "%sに反映されます。" #: class/data.php:92 msgid "Please enter %s." msgstr "%sを入力して下さい。" #: class/data.php:91 msgid "The default setting of %2$s to be output to %1$s." msgstr "%1$sに出力する %2$s のデフォルト設定。" #: class/data.php:90 msgid "If you select \"Yes\", the default output will be
noindex
." msgstr "「はい」を選択するとデフォルトの出力が
noindex
となります。" #: class/data.php:89 msgid "Do not index %s" msgstr "%sをインデックスさせない" #: class/data.php:88 msgid "Do not use %s" msgstr "%sを使用しない" #: class/data.php:87 msgid "Use %s" msgstr "%sを使用する" #: class/data.php:86 msgid "Description format" msgstr "ディスクリプションの形式" #: class/data.php:85 msgid "Title tag format" msgstr "タイトルタグの形式" #: class/data.php:84 msgid "Keywords of %s" msgstr "%sのキーワード" #: class/data.php:83 msgid "Description of %s" msgstr "%sのディスクリプション" #: class/data.php:82 msgid "Title tag of %s" msgstr "%sのタイトルタグ" #: class/data.php:81 msgid "This content is treated as %s." msgstr "この内容は %s として扱われます。" #: class/data.php:80 msgid "\"%s\" archive page" msgstr "「%s」のアーカイブページ" #: class/data.php:79 inc/tab/top_post_type.php:54 inc/tab/top_taxonomy.php:54 msgid "\"%s\"" msgstr "「%s」" #. Author of the plugin msgid "LOOS,Inc." msgstr "LOOS,Inc." #. Description of the plugin msgid "A very simple SEO plugin. You can easily set and customize meta tags and OGP tags for each page." msgstr "とてもシンプルなSEOプラグインです。ページごとのmetaタグやOGPタグを簡単に設定・カスタマイズできます。" #: inc/page_help.php:111 msgid "\"How to use the plugin\"" msgstr "「プラグインの使い方」" #: inc/page_help.php:110 msgid "See %s for more information about \"SEO SIMPLE PACK\"." msgstr "「SEO SIMPLE PACK」に関する詳しい説明は %s をご覧ください。" #: inc/page_help.php:83 msgid "Contents to be expanded" msgstr "展開される内容" #: inc/page_help.php:80 msgid "Snippet tag" msgstr "スニペットタグ" #: class/trait/field.php:290 inc/page_help.php:55 msgid "Search word" msgstr "検索ワード" #: class/trait/field.php:289 inc/page_help.php:51 msgid "Author name" msgstr "著者名" #: inc/page_help.php:47 msgid "The date that is searching in the date archive" msgstr "日付アーカイブで検索中の日付" #: class/trait/field.php:285 inc/page_help.php:27 msgid "Page content" msgstr "ページコンテンツ" #: class/trait/field.php:291 inc/page_help.php:43 msgid "Post type name" msgstr "投稿タイプ名" #: class/trait/field.php:288 inc/page_help.php:39 msgid "Taxonomy name" msgstr "タクソノミー名" #: class/trait/field.php:287 inc/page_help.php:35 msgid "Term description" msgstr "タームの説明" #: class/trait/field.php:286 inc/page_help.php:31 msgid "Term name" msgstr "ターム名" #: class/trait/field.php:284 inc/page_help.php:23 msgid "Post title" msgstr "投稿のタイトル" #: inc/page_help.php:73 msgid "About available \"snippet tags\"" msgstr "使用可能な\"スニペットタグ\"について" #: inc/page_help.php:67 msgid "Help page" msgstr "ヘルプページ" #: inc/page_ogp.php:45 inc/page_top.php:45 msgid "Save settings" msgstr "設定を保存する" #: class/menu.php:127 msgid "Hide this notification." msgstr "この通知を非表示にする。" #: class/menu.php:124 msgid "Your settings have been saved." msgstr "設定を保存しました。" #: inc/page_help.php:19 inc/tab/top_basic.php:40 msgid "Delimiter" msgstr "区切り文字" #: inc/page_help.php:11 inc/tab/top_basic.php:33 msgid "Site catchphrase" msgstr "サイトのキャッチフレーズ" #: inc/tab/top_basic.php:26 inc/tab/top_basic.php:33 msgid "For confirmation" msgstr "確認用" #: inc/page_help.php:7 inc/tab/top_basic.php:26 msgid "Site title" msgstr "サイトのタイトル" #: class/trait/field.php:113 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: class/menu.php:70 inc/page_top.php:25 msgid "General settings" msgstr "一般設定" #: class/menu.php:35 msgid "Webmaster tools" msgstr "ウェブマスターツール" #: class/menu.php:34 msgid "Google Analytics" msgstr "Googleアナリティクス" #: class/menu.php:33 msgid "Other archives" msgstr "その他アーカイブ" #: class/menu.php:32 msgid "Taxonomy archive" msgstr "タクソノミーアーカイブ" #: class/menu.php:31 msgid "Post page" msgstr "投稿ページ" #: class/menu.php:30 class/menu.php:39 inc/tab/top_basic.php:24 msgid "Basic setting" msgstr "基本設定" #: class/menu.php:79 class/menu.php:80 inc/page_ogp.php:25 msgid "OGP settings" msgstr "OGP設定" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wemo.tech/1670" msgstr "https://wemo.tech/1670" #. Author URI of the plugin msgid "https://loos-web-studio.com/" msgstr "https://loos-web-studio.com/" #. Plugin Name of the plugin msgid "SEO SIMPLE PACK" msgstr "SEO SIMPLE PACK"