芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/r5772835/public_html/tt.kahokutaku.com/wp-content/languages/plugins/theme-my-login-ja.po
# Translation of Plugins - Theme My Login - Development (trunk) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - Theme My Login - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-15 07:38:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - Theme My Login - Development (trunk)\n" #. Description of the plugin #: theme-my-login.php msgid "Creates an alternate login, registration and password recovery experience within your theme." msgstr "あなたのテーマの中で代替ログイン、登録、およびパスワード回復体験を作成します。" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: theme-my-login.php msgid "https://thememylogin.com" msgstr "https://thememylogin.com" #: includes/ms-functions.php:735 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "あなたが探していたサイト、%sは存在しません。" #: includes/ms-functions.php:730 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "あなたが探していたサイト、%sは存在しませんが、今作成することができます!" #: includes/ms-functions.php:634 includes/ms-functions.php:654 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "あなたの受信箱を%sでチェックし、与えられたリンクをクリックしてください。" #: includes/ms-functions.php:601 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "ネットワークは現在、サイト登録とユーザー登録の両方を許可しています。" #: includes/ms-functions.php:597 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "現在、ネットワークはユーザー登録を許可しています。" #: includes/ms-functions.php:593 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "現在、ネットワークはサイト登録を許可しています。" #: includes/ms-functions.php:589 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "ネットワークは現在、登録を禁止しています。" #: includes/functions.php:814 msgid "Username or Email Address" msgstr "ユーザー名またはメールアドレス" #: includes/functions.php:732 msgid "If you have already set your own password, you may disregard this email and use the password you have already set." msgstr "すでに自分のパスワードを設定している場合は、このメールを無視して、すでに設定したパスワードを使用することができます。" #: includes/extensions.php:214 msgid "Your license key has reached its activation limit." msgstr "ライセンスキーがアクティベーション制限に達しました。" #: includes/extensions.php:210 msgid "Invalid license." msgstr "ライセンスが無効です。" #: admin/settings.php:617 msgid "Settings saved." msgstr "設定を保存しました" #: admin/settings.php:503 msgid "Deactivate" msgstr "無効化する" #: admin/extensions.php:200 admin/settings.php:491 msgid "Inactive" msgstr "非アクティブ" #: admin/settings.php:488 msgid "Invalid" msgstr "無効" #: admin/extensions.php:179 admin/settings.php:485 msgid "Active" msgstr "アクティブ" #: admin/settings.php:202 msgid "Automatically log in users after registration" msgstr "登録後に自動的にログインする" #: admin/settings.php:197 msgid "Auto-Login" msgstr "自動ログイン" #: admin/settings.php:190 msgid "Allow users to set their own password" msgstr "ユーザーが自分のパスワードを設定できるようにする" #: admin/settings.php:185 msgid "Passwords" msgstr "パスワード" #: admin/settings.php:170 admin/settings.php:175 msgid "Registration Type" msgstr "登録タイプ" #: admin/settings.php:113 msgid "Slugs" msgstr "スラッグ" #: admin/settings.php:108 msgid "Registration" msgstr "登録" #: admin/functions.php:314 msgid "Add to Menu" msgstr "メニューに追加" #: includes/forms.php:268 msgid "Confirm new password" msgstr "新しいパスワード (再入力)" #: includes/forms.php:158 includes/forms.php:279 includes/ms-functions.php:376 msgid "Strength indicator" msgstr "パスワード強度" #: includes/forms.php:257 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" #: includes/forms.php:177 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "登録確認のメールが送信されます。" #: includes/ms-functions.php:1089 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: includes/ms-functions.php:150 msgid "Next" msgstr "次へ" #: includes/ms-functions.php:140 msgid "Just a username, please." msgstr "ユーザー登録のみ。" #: includes/ms-functions.php:139 msgid "Gimme a site!" msgstr "サイトを作成 ! " #: includes/ms-functions.php:105 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)" #: includes/ms-functions.php:104 msgid "Email Address:" msgstr "メールアドレス:" #: includes/ms-functions.php:82 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)" #: includes/ms-functions.php:788 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "%s のアカウントをいますぐ取得" #: includes/ms-functions.php:195 msgid "Signup" msgstr "サインアップ" #: includes/ms-functions.php:232 msgid "Create Site" msgstr "サイトを追加" #: includes/ms-functions.php:311 msgid "No" msgstr "いいえ" #: includes/ms-functions.php:310 msgid "Yes" msgstr "はい" #: includes/ms-functions.php:315 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。" #: includes/ms-functions.php:307 msgid "Privacy:" msgstr "プライバシー:" #: includes/ms-functions.php:292 msgid "Site Title:" msgstr "サイトのタイトル:" #: includes/ms-functions.php:251 includes/ms-functions.php:272 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !" #: includes/ms-functions.php:250 includes/ms-functions.php:271 msgid "Your address will be %s." msgstr "あなたのアドレスは %s になります。" #: includes/ms-functions.php:271 msgid "domain" msgstr "ドメイン" #: includes/ms-functions.php:250 msgid "sitename" msgstr "サイト名" #: includes/ms-functions.php:277 msgid "Site Domain:" msgstr "サイトドメイン:" #: includes/ms-functions.php:256 msgid "Site Name: " msgstr "サイト名:" #: includes/ms-functions.php:883 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "すてきなサイトドメインを使用しない場合は、新しいユーザーのために残しておいてください。それではどうぞ!" #: includes/ms-functions.php:875 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "既にメンバーになっているサイト:" #: includes/ms-functions.php:871 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can
add another site to your account
. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "おかえりなさい、%s さん。下のフォームに必要事項を記入して、
アカウントに別のサイトを追加する
ことができます。あなたが持つことができるサイトの数に制限はありませんので、あなたの心ゆくまで作成し、ただし責任を持って書き込んでください!" #: includes/ms-functions.php:867 msgid "Get
another
%s site in seconds" msgstr "
他の
%s サイトをいますぐ取得" #: includes/forms.php:227 msgid "Get New Password" msgstr "新しいパスワードを取得する" #: includes/forms.php:70 msgid "Remember Me" msgstr "ログイン情報を保存" #: includes/forms.php:109 includes/functions.php:803 includes/functions.php:810 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: admin/settings.php:157 admin/settings.php:177 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: includes/actions.php:32 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: includes/actions.php:513 msgid "Registration complete. You may now log in." msgstr "登録完了しました。ログインしてください。" #: includes/functions.php:712 msgid "
Error:
Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "
エラー
: パスワードに文字 \"\\\" は使えません。" #: includes/forms.php:148 includes/ms-functions.php:366 msgid "Confirm Password" msgstr "パスワードの確認" #: includes/forms.php:57 includes/forms.php:138 includes/ms-functions.php:356 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: includes/forms.php:129 includes/functions.php:812 msgid "Email" msgstr "メール" #: includes/functions.php:709 msgid "
Error:
Please enter a password." msgstr "
エラー:
パスワードを入力してください。" #. translators: Password reset email subject. %s: Site name #: includes/compat.php:112 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] パスワードリセット" #: includes/compat.php:99 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。" #: includes/compat.php:98 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。" #. translators: %s: user login #: includes/compat.php:97 msgid "Username: %s" msgstr "ユーザー名: %s" #: includes/compat.php:93 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "だれかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:" #: includes/compat.php:27 msgid "
Error:
Please enter a username or email address." msgstr "
エラー
: ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。" #: includes/actions.php:522 msgid "
You have successfully updated WordPress!
Please log back in to see what’s new." msgstr "
WordPress のアップグレードに成功しました !
再度ログインしてアップグレードした WordPress をお試しください。" #: includes/actions.php:519 msgid "Your password has been reset." msgstr "パスワードがリセットされました。" #: includes/actions.php:503 msgid "You are now logged out." msgstr "ログアウトしました。" #: includes/actions.php:69 msgid "Reset Password" msgstr "パスワードリセット" #: includes/actions.php:38 includes/class-theme-my-login-widget.php:100 #: includes/shortcodes.php:89 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: theme-my-login.php admin/functions.php:67 #: includes/class-theme-my-login-widget.php:23 msgid "Theme My Login" msgstr "Theme My Login" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:25 msgid "A login form for your site." msgstr "ブログのログインフォーム" #: includes/actions.php:19 includes/class-theme-my-login-widget.php:92 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: admin/settings.php:103 includes/actions.php:28 includes/forms.php:78 msgid "Log In" msgstr "ログイン" #: includes/actions.php:58 msgid "Lost Password" msgstr "パスワード紛失" #: includes/actions.php:48 includes/forms.php:184 msgid "Register" msgstr "登録" #: includes/ms-functions.php:1116 msgid "Your account is now activated.
Log in
or go back to the
homepage
." msgstr "アカウントを有効化しました。
ログイン
または
ホームページ
へ移動してください。" #: includes/ms-functions.php:1112 msgid "Your account is now activated.
View your site
or
Log in
" msgstr "アカウントを有効化しました。
サイトを見る
または
ログイン
" #: includes/ms-functions.php:1103 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: includes/ms-functions.php:81 includes/ms-functions.php:1102 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: includes/ms-functions.php:1092 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "有効化中にエラーが発生しました" #: includes/ms-functions.php:1073 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can
reset your password
." msgstr "あなたのサイト
%2$s
は有効です。設定したユーザー名「%3$s」を使用してあなたのサイトにログインできます。パスワード設定とログインの手順については、%4$s に送信済みのメールをご確認ください。メールが届かない場合は、迷惑メールフォルダを確認してください。1時間以内にメールが届かない場合は、
パスワードをリセット
することができます。" #: includes/ms-functions.php:1065 msgid "Your account has been activated. You may now
log in
to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can
reset your password
." msgstr "アカウントを有効化しました。設定したユーザー名「%2$s」を使用してサイトに
ログイン
できます。パスワード設定とログインの手順については、%3$s に送信済みのメールをご確認ください。メールが届かない場合は、迷惑メールフォルダを確認してください。1時間以内にメールが届かない場合は、
パスワードをリセット
することができます。" #: includes/ms-functions.php:1061 includes/ms-functions.php:1099 msgid "Your account is now active!" msgstr "アカウントは現在有効です !" #: admin/settings.php:515 includes/ms-functions.php:389 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: includes/ms-functions.php:347 msgid "Activation Key:" msgstr "アクティベーションキー:" #: includes/ms-functions.php:1053 msgid "Activation Key Required" msgstr "アクティベーションキーが必須" #: includes/ms-functions.php:722 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "既にログインしています。再登録する必要はありません。" #: includes/ms-functions.php:720 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "新規登録は現在許可されていません。" #: includes/ms-functions.php:694 msgid "The site %s is yours." msgstr "%sはあなたのサイトです。" #: includes/ms-functions.php:667 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "サイト登録が無効になっています。" #: includes/ms-functions.php:662 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。" #: includes/ms-functions.php:661 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。" #: includes/ms-functions.php:660 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。" #: includes/ms-functions.php:658 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。" #: includes/ms-functions.php:656 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?" #: includes/ms-functions.php:655 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #: includes/ms-functions.php:653 msgid "But, before you can start using your site,
you must activate it
." msgstr "ただし、サイトを利用する前に
有効化する必要があります
。" #: includes/ms-functions.php:652 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。" #: includes/ms-functions.php:638 msgid "User registration has been disabled." msgstr "ユーザー登録は無効になっています。" #: includes/ms-functions.php:635 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #: includes/ms-functions.php:633 msgid "But, before you can start using your new username,
you must activate it
." msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、
このユーザー名を有効化する必要があります
。" #: includes/ms-functions.php:632 msgid "%s is your new username" msgstr "新しいユーザー名は %s です" #: includes/ms-functions.php:617 msgid "You must first
log in
, and then you can create a new site." msgstr "新しいサイトの作成には、最初に
ログイン
する必要があります。" #: includes/ms-functions.php:614 msgid "Registration has been disabled." msgstr "登録機能は無効になっています。" #: admin/settings.php:159 admin/settings.php:178 msgid "Email only" msgstr "メールアドレスのみ" #: admin/settings.php:158 msgid "Username only" msgstr "ユーザー名のみ" #: admin/settings.php:150 admin/settings.php:155 msgid "Login Type" msgstr "ログイン方法" #: admin/functions.php:78 admin/settings.php:98 msgid "General" msgstr "一般" #: admin/functions.php:66 admin/functions.php:77 msgid "Theme My Login Settings" msgstr "Theme My Login 設定"